“Saya dipuji atasan.” “Orang tua menyuruh saya belajar.” “Saya dipaksa lembur.” Ketiga makna ini sering muncul dalam kehidupan nyata, dan bahasa Jepang punya pola tata bahasa yang sangat sistematis untuk mengekspresikannya.
Di artikel ini, kita akan bahas 3 fondasi penting:
受身形(pasif): fokus ke pihak yang menerima aksi.使役形(kausatif): menyuruh atau membiarkan seseorang melakukan aksi.使役受身形(kausatif-pasif): seseorang dipaksa melakukan aksi.
Jika Anda bekerja di lingkungan Jepang, ketiga pola ini akan sering muncul di email, rapat, berita, dan percakapan sehari-hari.
1. Bentuk Pasif ( 受身形 )
1a. Pembentukan Dasar
| Jenis Kata Kerja | Rumus | Contoh |
|---|---|---|
| Ichidan | buang る + られる | 食 べる → 食 べられる |
| Godan | ubah akhir ke baris あ + れる | 読 む → 読 まれる |
| する | される | する → される |
| 来 る | こられる | 来 る → こられる |
1b. Pola Kalimat Pasif
Format umum:
A は B に V-られる/れる
Artinya: A menerima aksi dari B.
Contoh 1
私
は
先生
に
褒
められました。
(Watashi wa sensei ni homeraremashita.)
Saya dipuji oleh guru.
Contoh 2
弟
は
母
に
注意
されました。
(Otouto wa haha ni chuui saremashita.)
Adik laki-laki saya ditegur ibu.
1c. Pasif Informasional (objek menjadi topik)
Kadang pasif digunakan untuk menonjolkan objek/fakta, bukan pelakunya.
Contoh 3
この
寺
は
多
くの
観光客
に
訪
れられています。
(Kono tera wa ooku no kankoukyaku ni otozurerarete imasu.)
Kuil ini dikunjungi banyak wisatawan.
1d. Suffering Passive ( 迷惑 の 受身 )
Ini pola khas Jepang: subjek menerima dampak buruk, walau aksi tidak ditujukan langsung kepadanya.
Contoh 4
雨
に
降
られて、
服
がびしょびしょです。
(Ame ni furarete, fuku ga bishobisho desu.)
Kehujanan, jadi baju saya basah kuyup.
Contoh 5
電車
で
足
を
踏
まれました。
(Densha de ashi o fumaremashita.)
Kaki saya terinjak di kereta.
Contoh 6
弟
にケーキを
食
べられた。
(Otouto ni keeki o taberareta.)
Kue saya dimakan adik (dan saya dirugikan).
2. Bentuk Kausatif ( 使役形 )
Makna dasar: membuat orang lain melakukan sesuatu. Bisa bernuansa izin, instruksi, atau paksaan tergantung konteks.
2a. Pembentukan Dasar
| Jenis Kata Kerja | Rumus | Contoh |
|---|---|---|
| Ichidan | buang る + させる | 食 べる → 食 べさせる |
| Godan | ubah akhir ke baris あ + せる | 読 む → 読 ませる |
| する | させる | する → させる |
| 来 る | こさせる | 来 る → こさせる |
2b. Nuansa に vs を
| Pola | Nuansa umum | Contoh |
|---|---|---|
人にV-させる | memberi izin / membiarkan / menyuruh hal non-fisik | 子 どもに 好 きな 本 を 選 ばせる |
人をV-させる | membuat seseorang melakukan aksi (lebih kuat/terkendali) | 学生 を 立 たせる |
Contoh 7
先生
は
学生
に
作文
を
書
かせました。
(Sensei wa gakusei ni sakubun o kakasemashita.)
Guru menyuruh murid menulis karangan.
Contoh 8
母
は
私
を
早
く
寝
させた。
(Haha wa watashi o hayaku nesaseta.)
Ibu menyuruh saya tidur lebih awal.
2c. Pola sopan penting: ~させてください
Dipakai saat meminta izin dengan sopan.
Contoh 9
先
に
説明
させてください。
(Saki ni setsumei sasete kudasai.)
Mohon izinkan saya menjelaskan dulu.
Contoh 10
少
し
考
えさせてください。
(Sukoshi kangae sasete kudasai.)
Mohon beri saya waktu berpikir sebentar.
3. Kausatif-Pasif ( 使役受身形 )
Makna: subjek dipaksa melakukan aksi oleh pihak lain.
3a. Rumus
Secara konsep: kausatif + pasif
| Jenis | Bentuk umum | Contoh |
|---|---|---|
| Ichidan | ~させられる | 食 べさせられる |
| Godan | ~あされる (ringkas) atau ~あせられる (panjang) | 読 まされる / 読 ませられる |
| する | させられる | する → させられる |
| 来 る | こさせられる | 来 る → こさせられる |
Dalam percakapan modern, bentuk singkat Godan (読まされる, 行かされる) sangat sering dipakai.
3b. Contoh Penggunaan
Contoh 11
子
どもの
時
、
毎日
ピアノを
練習
させられました。
(Kodomo no toki, mainichi piano o renshuu saseraremashita.)
Waktu kecil, saya dipaksa latihan piano tiap hari.
Contoh 12
会議
で
長
い
報告
を
読
まされて、
疲
れた。
(Kaigi de nagai houkoku o yomasarete, tsukareta.)
Di rapat saya dipaksa membaca laporan panjang, capek sekali.
Contoh 13
上司
に
週末
も
働
かされました。
(Joushi ni shuumatsu mo hatarakasaremashita.)
Saya dipaksa kerja bahkan di akhir pekan oleh atasan.
4. Perbandingan Cepat: Pasif vs Kausatif vs Kausatif-Pasif
| Pola | Arti inti | Contoh | Terjemahan |
|---|---|---|---|
| Pasif | dikenai aksi | 私 は 褒 められた | Saya dipuji |
| Kausatif | membuat orang melakukan | 母 は 私 に 勉強 させた | Ibu menyuruh saya belajar |
| Kausatif-pasif | dipaksa melakukan | 私 は 母 に 勉強 させられた | Saya dipaksa belajar oleh ibu |
Pola serumpun yang sering muncul
~てください= perintah sopan biasa.~させてください= minta izin untuk melakukan sendiri.~させられる= dipaksa melakukan.
5. Dialog Mini
Dialog 1: Situasi Kantor
A: 部長
に
資料
を
直
させられたよ。
(Buchou ni shiryou o naosaserareta yo.)
Aku dipaksa revisi materi sama manajer.
B: えっ、また?
(E, mata?)
Hah, lagi?
A: うん。
昨日
も
残業
させられた。
(Un. Kinou mo zangyou saserareta.)
Iya. Kemarin juga dipaksa lembur.
B: それは
大変
だね。
(Sore wa taihen da ne.)
Wah, berat juga ya.
Dialog 2: Situasi Kelas
Guru: 今日
は
全員
に
発表
させます。
(Kyou wa zenin ni happyou sasemasu.)
Hari ini saya akan meminta semua orang presentasi.
Murid: 先生
、
先
に
私
から
話
させてください。
(Sensei, saki ni watashi kara hanasasete kudasai.)
Sensei, izinkan saya presentasi duluan.
Guru: いいですよ。では、
始
めてください。
(Ii desu yo. Dewa, hajimete kudasai.)
Boleh. Silakan mulai.
6. Kesalahan Umum ⚠️
| ❌ Salah | ✅ Benar | Penjelasan |
|---|---|---|
| 読 む → 読 められる (pasif) | 読 む → 読 まれる | Pasif Godan pakai baris あ, bukan え |
| 食 べれる (pasif formal) | 食 べられる | 食べれる umum untuk potensial kasual, bukan pasif formal |
| 母 は 私 に 寝 るさせた | 母 は 私 に 寝 させた | Kausatif Ichidan: buang る + させる |
| 私 は 上司 に 働 かせた (maksud dipaksa) | 私 は 上司 に 働 かされた | Kalau “dipaksa”, perlu kausatif-pasif |
| 雨 を 降 られた | 雨 に 降 られた | Suffering passive pakai に sebagai sumber dampak |
| 説明 してください (saat minta izin bicara) | 説明 させてください | してください = minta orang lain melakukan, bukan minta izin diri sendiri |
7. Latihan JLPT Mini (10 Soal)
Soal 1
Ubah ke pasif: 書
く
Jawaban: 書 かれる
Alasan: Godanく→か+れる.
Soal 2
Ubah ke kausatif: 食
べる
Jawaban: 食 べさせる
Alasan: Ichidan buangる+させる.
Soal 3
Terjemahkan: “Saya dipuji teman.”
Jawaban: 私 は 友達 に 褒 められた。
Alasan: Pola pasif: A は B に V-passive.
Soal 4
Terjemahkan: “Guru menyuruh murid membaca.”
Jawaban: 先生 は 学生 に 読 ませた。
Alasan: Kausatif Godan読む→読ませる.
Soal 5
Terjemahkan: “Saya dipaksa minum obat.”
Jawaban: 薬 を 飲 まされた。
Alasan: Dipaksa = kausatif-pasif.
Soal 6
Pilih yang paling tepat untuk “Mohon izinkan saya jelaskan.”
A. 説明
してください
B. 説明
させてください
Jawaban: B
Alasan: Minta izin diri sendiri =~させてください.
Soal 7
Perbaiki: 私
は
雨
を
降
られた。
Jawaban: 私 は 雨 に 降 られた。
Alasan: Sumber dampak pasif pakaiに.
Soal 8
Ubah ke kausatif-pasif: 行
く
Jawaban: 行 かされる / 行 かせられる
Alasan: Bentuk singkat dan panjang sama-sama dipakai.
Soal 9
Terjemahkan: “Anak itu dibiarkan main sampai malam.”
Jawaban: その 子 は 夜 まで 遊 ばせられた。
Alasan: Diizinkan/ dibuat bermain oleh pihak lain (konteks kausatif).
Soal 10
Isi: 会議
で
長
く___。 (dipaksa menunggu)
Jawaban: 待 たされた
Alasan:待つ→待たされるuntuk kausatif-pasif.
8. Studi Kasus Nyata: Kantor, Sekolah, dan Layanan
Supaya pola ini benar-benar “nempel”, mari lihat beberapa konteks yang sangat sering muncul.
Kasus A: Email kantor (pasif informasional)
Kalimat:
この
提案書
は
先週
部長
に
確認
されました。
(Kono teiansho wa senshuu buchou ni kakunin saremashita.)
Dokumen proposal ini sudah ditinjau manajer minggu lalu.
Kenapa pakai pasif: fokus dokumen dan status proses, bukan pelaku.
Kasus B: Instruksi atasan (kausatif)
上司
は
新人
に
顧客
リストを
更新
させました。
(Joushi wa shinjin ni kokyaku risuto o koushin sasemashita.)
Atasan menyuruh staf baru memperbarui daftar pelanggan.
Kenapa pakai kausatif: ada hubungan instruksi/otoritas.
Kasus C: Paksaan tersirat (kausatif-pasif)
私
は
急
な
対応
で
徹夜
させられました。
(Watashi wa kyuu na taiou de tetsuya saseraremashita.)
Saya dipaksa begadang karena penanganan mendadak.
Nuansa: pembicara menerima beban yang tidak sepenuhnya dipilih.
Kasus D: Suffering passive sehari-hari
電車
で
隣
の
人
に
足
を
踏
まれて、
痛
かったです。
(Densha de tonari no hito ni ashi o fumarete, itakatta desu.)
Di kereta kaki saya terinjak orang sebelah, sakit sekali.
Kalimat ini terdengar alami dalam bahasa Jepang karena fokus pada pengalaman terdampak.
Kasus E: Meminta izin profesional
先
に
結論
を
共有
させてください。
(Saki ni ketsuron o kyouyuu sasete kudasai.)
Mohon izinkan saya menyampaikan kesimpulan terlebih dahulu.
Pola ini sangat aman dipakai saat presentasi, rapat, atau diskusi formal.
9. Checklist Cepat Memilih Pola
Saat menulis atau berbicara, lakukan cek berikut:
Fokus saya pada “siapa yang menerima aksi”?
Gunakan pasif (受身形).Fokus saya pada “siapa menyuruh siapa”?
Gunakan kausatif (使役形).Fokus saya pada “siapa dipaksa melakukan”?
Gunakan kausatif-pasif (使役受身形).Ada nuansa dirugikan/tidak nyaman?
Pertimbangkan suffering passive.Saya sedang minta izin untuk bicara/aksi sendiri?
Gunakan~させてください.
Pola siap pakai
昨日 、 先生 に 褒 められました。
(Kinou, sensei ni homeraremashita.)
Kemarin saya dipuji guru.母 は 私 に 部屋 を 掃除 させた。
(Haha wa watashi ni heya o souji saseta.)
Ibu menyuruh saya membersihkan kamar.子 どもの 頃 、 毎日 漢字 を 書 かされた。
(Kodomo no koro, mainichi kanji o kakasareta.)
Waktu kecil, saya dipaksa menulis kanji tiap hari.すみません、もう 一度 説明 させてください。
(Sumimasen, mou ichido setsumei sasete kudasai.)
Maaf, mohon izinkan saya menjelaskan sekali lagi.
Jika Anda bisa membedakan empat kalimat di atas tanpa ragu, fondasi pasif-kausatif Anda sudah jauh lebih stabil dibanding mayoritas pembelajar awal.
10. Latihan Produksi Mandiri untuk Akurasi
Gunakan latihan ini untuk memastikan Anda tidak tertukar antara pasif, kausatif, dan kausatif-pasif.
Langkah 1: Satu verba, tiga pola
Pilih satu kata kerja, misalnya 読 む, lalu buat:
- Pasif: 私 は 友達 に 本 を 読 まれた。
- Kausatif: 先生 は 学生 に 本 を 読 ませた。
- Kausatif-pasif: 学生 は 先生 に 本 を 読 まされた。
Ulangi pola ini dengan 5 verba berbeda: 書く, 待つ, 食べる, する, 行く.
Langkah 2: Tambahkan konteks emosi
Buat dua versi kalimat:
- netral (hanya laporan fakta)
- terdampak/dirugikan (suffering passive)
Contoh:
- Netral: 私 は 課長 に 紹介 された。
- Terdampak: 急 に 呼 ばれて、 会議 で 発表 させられた。
Dengan tambahan konteks, Anda belajar memilih pola berdasarkan makna, bukan hanya rumus.
Langkah 3: Latihan khusus ~させてください
Buat minimal 5 kalimat izin untuk situasi profesional:
- minta izin menjelaskan
- minta izin bertanya
- minta izin keluar sebentar
- minta izin menunda jawaban
- minta izin konfirmasi ulang
Contoh:
一点
、
確認
させてください。
(Itten, kakunin sasete kudasai.)
Mohon izinkan saya konfirmasi satu poin.
Target evaluasi
Anda lulus latihan jika bisa:
- mengubah 10 verba ke tiga pola tanpa melihat catatan,
- menulis 5 kalimat suffering passive yang natural,
- membuat 5 permintaan izin sopan dengan
~させてください.
Dengan latihan ini, pola pasif-kausatif Anda akan jauh lebih siap dipakai untuk speaking dan writing formal.
11. Ringkasan Kontras yang Wajib Dikuasai
Supaya tidak tertukar saat ujian atau percakapan cepat, hafalkan pasangan kontras ini:
褒められたvs褒めさせたvs褒めさせられた
Yang pertama berarti “dipuji”, kedua “menyuruh memuji”, ketiga “dipaksa memuji”.説明してくださいvs説明させてください
Yang pertama meminta orang lain menjelaskan, yang kedua meminta izin untuk menjelaskan sendiri.雨に降られた(suffering passive)
Ini bukan terjemahan literal pasif bahasa Indonesia, tetapi pola Jepang untuk menunjukkan dampak tidak nyaman.学生に書かせたvs学生を書かせた
Keduanya bisa muncul, tetapi nuansa kontrol bisa berubah tergantung verba dan konteks.
Uji pemahaman cepat
Ubah kalimat ini ke tiga pola:
部長 が 私 に 報告 する。
Jika Anda bisa menghasilkan versi pasif, kausatif, dan kausatif-pasif dengan benar, kemampuan inti artikel ini sudah aman.
12. Recap Akhir 3 Langkah
Simpan tiga langkah ini sebagai alarm cepat saat menulis:
- Tentukan sudut pandang kalimat: korban aksi, pemberi instruksi, atau pihak yang dipaksa.
- Pilih pola: pasif, kausatif, atau kausatif-pasif.
- Cek partikel pelaku (
に) dan objek agar makna tidak terbalik.
Contoh ringkas:
- 私 は 先輩 に 助 けられた。
- 先輩 は 私 に 説明 させた。
- 私 は 先輩 に 説明 させられた。
Tiga kalimat ini mewakili seluruh inti bab. Jika Anda bisa membedakannya cepat, fondasi grammar Anda sudah kuat.
Untuk memperkuat refleks, baca tiga kalimat tersebut setiap hari selama satu minggu dan ubah subjeknya (saya, teman, murid, staf). Latihan substitusi ini sangat efektif agar pola tidak tertukar saat Anda menulis cepat.
Kosakata Baru
| Kanji | Hiragana | Romaji | Arti | Jenis |
|---|---|---|---|---|
| 受身形 | うけみけい | Ukemikei | Bentuk pasif | Istilah |
| 使役形 | しえきけい | Shiekikei | Bentuk kausatif | Istilah |
| 使役受身形 | しえきうけみけい | Shiekiukemikei | Bentuk kausatif-pasif | Istilah |
| 迷惑 | めいわく | Meiwaku | Ketidaknyamanan/kerugian | Kata benda/suru |
| 褒 める | ほめる | Homeru | Memuji | Kata kerja |
| 注意 | ちゅうい | Chuui | Teguran/perhatian | Kata benda/suru |
| 残業 | ざんぎょう | Zangyou | Lembur | Kata benda/suru |
| 発表 | はっぴょう | Happyou | Presentasi | Kata benda/suru |
| 資料 | しりょう | Shiryou | Dokumen/materi | Kata benda |
| 訪 れる | おとずれる | Otozureru | Mengunjungi | Kata kerja |
Kesimpulan
- Bentuk pasif menyoroti pihak yang terkena aksi.
- Suffering passive adalah ciri khas Jepang untuk menyatakan dampak merugikan.
- Kausatif bisa berarti menyuruh, membiarkan, atau memberi izin tergantung konteks.
- Kausatif-pasif (
~させられる) sangat penting untuk menyatakan “dipaksa”. - Pola
~させてくださいwajib dikuasai untuk komunikasi sopan di kelas dan kantor.
Dengan menguasai tiga pola ini, Anda akan lebih siap memahami berita, instruksi atasan, serta percakapan natural yang jauh lebih kompleks.
Artikel Sebelumnya: ← Klausa Relatif
Artikel Selanjutnya: Bentuk Ajakan (Volitional) →