Romaji: Kaiinu Ni Te O Kamareru
Arti: Tangan digigit oleh anjing yang dipelihara (sendiri). (Dikhianati atau disakiti oleh bawahan, teman, atau orang yang selama ini kita rawat, kita tolong, dan kita percayai).
Makna & Penjelasan
Air susu dibalas air tuba.
Anjing dikenal sebagai hewan yang setia pada majikannya. Jika anjing sendiri sampai menggigit majikannya, itu adalah pengkhianatan terbesar. Peribahasa ini digunakan ketika seseorang yang sudah kita besarkan, kita beri makan, atau kita bantu karirnya, tiba-tiba berbalik menyerang atau merugikan kita. Rasanya lebih sakit daripada diserang musuh, karena ada unsur pecahnya kepercayaan.
Asal-Usul (Yurai)
Metafora langsung dari hubungan manusia dan hewan peliharaan. Anjing (Inu) di Jepang kuno juga simbol kesetiaan (seperti Hachiko). Pelanggaran terhadap kesetiaan ini dianggap sebagai tragedi hubungan sosial.
Bedah Kanji & Kosakata
Pelajari karakter penyusun peribahasa ini melalui Daftar Kanji kami:
| Karakter | Cara Baca | Arti | Link Detail |
|---|---|---|---|
| 飼 い | Kai | Peliharaan/Ternak | Lihat Kanji 飼 |
| 犬 | Inu | Anjing | Lihat Kanji 犬 |
| 手 | Te | Tangan | Lihat Kanji 手 |
| 噛 まれる | Kamareru | Digigit (Pasif) | Lihat Kanji 噛 |
Contoh Penggunaan dalam Kalimat
Berikut adalah beberapa situasi penggunaan Kaiinu Ni Te O Kamareru:
弟 のように 可愛 がっていた 彼 に 裏切 られた。 飼 い 犬 に 手 を 噛 まれるとはこのことだ。
Deshi no you ni kawaigatte ita kare ni uragirareta. Kaiinu ni te o kamareru to wa kono koto da.
Aku dikhianati oleh dia yang sudah kusayang seperti adik sendiri. Inilah yang disebut anjing peliharaan menggigit tangan majikan.
信 じていた 部下 に 顧客 を 奪 われ、 飼 い 犬 に 手 を 噛 まれた 気分 だ。
Shinjite ita buka ni kokyaku o ubaware, kaiinu ni te o kamareru kibun da.
Bahawan yang kupercaya merebut pelangganku, rasanya seperti dikhianati orang kepercayaan sendiri.
あれほど 世話 をしてやったのに 悪口 を 言 うなんて、 飼 い 犬 に 手 を 噛 まれる思いだ。
Arehodo sewa o shite yatta noni waruguchi o iu nante, kaiinu ni te o kamareru omoi da.
Sudah kubantu sebanyak itu malah menjelek-jelekkanku, rasanya sakit sekali dikhianati (air susu dibalas tuba).
選挙 で 応援 した 候補者 が 公約 を 破 った。 飼 い 犬 に 手 を 噛 まれた。
Senkyo de ouen shita kouhosha ga kouyaku o yabutta. Kaiinu ni te o kamareru.
Kandidat yang kudukung melanggar janji kampanyenya. Aku merasa ditusuk dari belakang.
飼 い 犬 に 手 を 噛 まれることのないよう、 人 を 見 る 目 を 養 おう。
Kaiinu ni te o kamareru koto no nai you, hito o miru me o yashinaou.
Agar tidak dikhianati orang sendiri, mari kita asah kemampuan menilai orang.
Peribahasa Terkait (Ruisigo)
- 恩 を 仇 で 返 す (On o ada de kaesu) - Membalas budi dengan permusuhan (Air susu dibalas air tuba).
Padanan dalam Bahasa Inggris
- To bite the hand that feeds you. (Menggigit tangan yang memberimu makan).
- Stabbed in the back. (Ditusuk dari belakang).
- To nurse a viper in one’s bosom. (Merawat ular berbisa di dada sendiri).