Arti
ずるずる (zuruzuru) memiliki beberapa makna yang cukup berbeda, mulai dari suara hingga kebiasaan buruk:
- 🍜 Menyeruput (suara makan mie/minum sup)
- 🤧 Ingus (membuang ingus/menarik ingus)
- 📦 Menyeret (benda berat di lantai)
- ⏳ Menunda-nunda (hubungan, keputusan, waktu)
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ずるずる(と)すする | ラーメンをずるずるすする | Menyeruput ramen (slurp) |
| ずるずる(と)引きずる | 荷物をずるずる引きずる | Menyeret barang (berat) |
| ずるずる(と)長引く | 会議がずるずる長引く | Rapat molor berlarut-larut |
| ずるずるべったり | 彼とはずるずるべったりの関係だ | Hubungan yang tidak jelas (putus nggak, lanjut nggak) |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 鼻をずるずるさせる。 | Hana o zuruzuru saseru. | Hidungnya meler (srut-srut). |
| ずるずる返事を延ばす。 | Zuruzuru henji o nobasu. | Menunda jawaban berlarut-larut. |
| ずるずると時が過ぎた。 | Zuruzuru to toki ga sugita. | Waktu berlalu sia-sia (tanpa keputusan). |
Kata Sejenis: だらだら (bermalas-malasan/cairan mengalir), つるつる (seruput licin)
Contoh Kalimat
1. Suara Makan/Ingus 🍜🤧
Jepang:
風邪をひいて、鼻水がずるずる出て止まらない。
Romaji:
Kaze o hiite, hanamizu ga zuruzuru dete tomaranai.
Indonesia:
Karena masuk angin, ingus keluar meler terus nggak berhenti.
2. Menyeret Benda Berat 📦
Jepang:
重い箱を持ち上げられないので、ずるずる引きずって運んだ。
Romaji:
Omoi hako o mochiagerarenai node, zuruzuru hikizutte hakonda.
Indonesia:
Karena nggak kuat angkat kotak berat, aku membawanya dengan menyeretnya (sreeet).
3. Menunda/Berlarut-larut ⏳
Jepang:
別れようと思っているのに、ずるずると付き合い続けている。
Romaji:
Wakareyou to omotte iru noni, zuruzuru to tsukiai tsuzukete iru.
Indonesia:
Padahal mau putus, tapi malah lanjut pacaran tanpa kejelasan (ngambang).
Contoh Percakapan
Putus Cinta 💔
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | もう、早く昔の彼のことなんか、忘れなよ。 |
| (Mou, hayaku mukashi no kare no koto nanka, wasure na yo.) | |
| Udah deh, cepetan lupain soal mantanmu itu. | |
| B | そうだよ。いつまでも昔のことをずるずる引きずってても、何も始まらないよ。 |
| (Sou da yo. Itsumademo mukashi no koto o zuruzuru hikizuttetemo, nani mo hajimaranai yo.) | |
| Iya bener. Kalau kenangan lama terus diseret-seret (nggak dilepas), kamu nggak bakal bisa move on. | |
| A | わかってるけど・・・ふと思い出してしまうんだよね・・・。 |
| (Wakatteru kedo… Futo omoidashite shimau n da yo ne…) | |
| Aku tahu sih… tapi tiba-tiba suka keingat gitu… |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| だらだら | daradara | Mengalir (darah/keringat), atau melakukan sesuatu dengan malas/lambat |
| ぐずぐず | guzuguzu | Lambat, rewel, menunda-nunda (menggerutu) |
| つるつる | tsurutsuru | Licin, suara makan mie (lebih positif/bersih dibanding zuruzuru) |