Arti
うっかり (ukkari) menggambarkan tindakan yang dilakukan tanpa sengaja karena kurang hati-hati, lupa, atau melamun.
- 😫 Tidak Sengaja (keceplosan, lupa)
- 🚉 Kebablasan (melewatkan stasiun)
- 📝 Ukkari Misu (Careless mistake / kesalahan ceroboh) (istilah umum)
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| うっかりする | うっかりしていた | Saya lalai / Saya kurang hati-hati |
| うっかり忘れる | 約束をうっかり忘れる | Tidak sengaja lupa janji |
| うっかりミス | 計算のうっかりミスが多い | Banyak kesalahan hitung karena ceroboh |
| うっかり者 | 弟はうっかり者だ | Adik laki-laki saya orangnya ceroboh/pelupa |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| うっかり秘密を話してしまった。 | Ukkari himitsu o hanashite shimatta. | Keceplosan (nggak sengaja) membocorkan rahasia. |
| うっかり寝坊した。 | Ukkari nebou shita. | Ketiduran (lalai) sampai terlambat bangun. |
| すみません、うっかりしてました。 | Sumimasen, ukkari shitemashita. | Maaf, tadi saya lalai/nggak fokus. |
Kata Sejenis: つい (tanpa sadar/refleks), ぼんやり (melamun/linglung)
Contoh Kalimat
1. Tidak Sengaja Lupa 🧠
Jepang:
忙しくて、上司への伝言をうっかり忘れてしまった。
Romaji:
Isogashikute, joushi e no dengon o ukkari wasurete shimatta.
Indonesia:
Karena sibuk, aku nggak sengaja lupa menyampaikan pesan ke atasan.
2. Kebablasan (Kereta) 🚃
Jepang:
本を読んでいたら、うっかりして降りる駅を乗り過ごしてしまった。
Romaji:
Hon o yonde itara, ukkari shite oriru eki o norisugoshite shimatta.
Indonesia:
Gara-gara baca buku, aku nggak sadar (kebablasan) melewatkan stasiun tujuanku.
3. Kesalahan Ceroboh (Careless Mistake) 📝
Jepang:
テストの点が悪かったのは、計算などのうっかりミスが多かったからだ。
Romaji:
Tesuto no ten ga warukatta no wa, keisan nado no ukkari misu ga ookatta kara da.
Indonesia:
Nilai ujianku jelek karena banyak kesalahan ceroboh (kurang teliti) di hitungan.
Contoh Percakapan
Di Sekolah (Lupa PR/Formulir) 🏫
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | あーっ、大変。今日までに学校に出さなきゃいけないプリント、うっかり忘れてた。 |
| (Aaa, taihen. Kyou made ni gakkou ni dasanakya ikenai purinto, ukkari wasureteta.) | |
| Aduh, gawat. Print-out yang harus dikumpulin hari ini, aku lupa banget (nggak sengaja). | |
| B | まったく何やってるの。何のプリントなの? |
| (Mattaku nani yatteru no. Nan no purinto na no?) | |
| Haduh ngapain aja sih. Print-out apaan? | |
| A | 修学旅行の申し込み書だよ。今日が締め切りなんだ。 |
| (Shuugakuryokou no moushikimisho da yo. Kyou ga shimekiri nan da.) | |
| Formulir pendaftaran study tour. Hari ini deadline-nya. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| つい | tsui | Tanpa sadar melakukan hal yang seharusnya tidak dilakukan (misal: makan kue diet) |
| 思わず | omowazu | Refleks, tanpa pikir panjang (kaget/tertawa) |
| ぼんやり | bonyari | Melamun, tidak fokus, pandangan kabur |