Arti

うじうじ (ujiuji) adalah onomatope yang menggambarkan sikap peragu, bimbang, dan tidak tegas. Sering digunakan untuk orang yang terus memikirkan hal-hal kecil, tidak berani mengambil keputusan, atau terus menyesali masa lalu (susah move on).

  • 🐌 Peragu (Indecisive): Bolak-balik mikir “gimana ya…”, “tapi…”, “nanti kalau…” dan tidak segera bertindak.
  • 🌧️ Murung/Pesimis (Gloomy/Hesitant): Terlihat tidak percaya diri dan memancarkan aura negatif.
  • 🦟 Menggeliat (Squirming): Asal katanya dari gerakan belatung (uji) yang menggeliat-geliat di tempat kotor (jarang dipakai dalam arti ini, tapi ini asal muasal nuansa negatifnya).

Pola Penggunaan

PolaContohArti
うじうじ (と) するいつまでうじうじしているんだSampai kapan mau bimbang/galau terus?
うじうじ (と) 考えるうじうじ考えないJangan mikirin terus (dengan ragu)
うじうじ (と) 悩む些細なことでうじうじ悩むGalau karena hal sepele

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
男ならうじうじするな!Otoko nara ujiuji suru na!Kalau laki-laki jangan plintat-plintut (peragu)!
振られたことをいつまでもうじうじ言っている。Furareta koto o itsumade mo ujiuji itteiru.Dia terus mengeluh/galau soal ditolak cewek.
彼は性格がうじうじしていて、はっきりしない。Kare wa seikaku ga ujiuji shiteite, hakkiri shinai.Sifatnya peragu, nggak tegas.

Kata Sejenis:

  • もじもじ (Malu-malu - Ragu karena malu/grogi ingin mengatakan sesuatu. Agak imut. Ujiuji itu negatif/menyebalkan).
  • くよくよ (Murung/Khawatir - Terus memikirkan kegagalan masa lalu. Sangat mirip ujiuji, tapi ujiuji lebih ke sikap tidak bertindak).
  • いじいじ (Rendah Diri - Merasa diri tidak berharga dan bersikap pasif/negatif).

Contoh Kalimat

1. Tidak Berani Menembak Cewek 💌

Jepang:

好きな子がいるのに、告白できずにうじうじしている。

Romaji:

Suki na ko ga iru noni, kokuhaku dekizu ni ujiuji shiteiru.

Indonesia:

Padahal punya gebetan, tapi cuma galau/ragu terus nggak berani nembak.

💡 Tips: Sikap yang bikin geregetan orang lain.

2. Penyesalan Berkepanjangan 😞

Jepang:

終わったことをうじうじ考えても仕方がないよ。

Romaji:

Owatta koto o ujiuji kangaetemo shikata ga nai yo.

Indonesia:

Percuma mikirin hal yang udah lewat dengan berlarut-larut (bimbang).

💡 Tips: Mirip kuyokuyo.

3. Tidak Tegas Memutuskan 🤷

Jepang:

メニュー選びで1時間もうじうじ迷っている。

Romaji:

Menyuu erabi de ichijikan mo ujiuji mayotteiru.

Indonesia:

Milih menu aja bimbang (plintat-plintut) sampai satu jam.

💡 Tips: Menggambarkan ketidakmampuan mengambil keputusan.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Mengajak Keluar 🍻

[Teman cowok]

SpeakerKalimat
A来週の合コン、行くの?行かないの?
(Raishuu no goukon, iku no? Ikanai no?)
Kencan buta minggu depan, mau ikut nggak jadinya?
Bうーん、でも金欠だし、自信ないし…
(Uun, demo kinketsu dashi, jishin nai shi…)
Hmm, tapi lagi bokek, terus nggak pede juga…
Aもう!うじうじうるさいな!来ればいいんだよ!
(Mou! Ujiuji urusai na! Kureba ii n da yo!)
Ah elah! Berisik (banyak alesan) lu! Udah dateng aja!

Percakapan 2: Putus Cinta 💔

[Di kafe]

SpeakerKalimat
Aまだ元カノのこと引きずってるの?
(Mada motokano no koto hikizutteru no?)
Masih belum move on dari mantan?
Bああ、あの時あんなこと言わなければ…
(Aa, ano toki anna koto iwanakereba…)
Iya, coba aja waktu itu aku nggak ngomong gitu…
Aいつまでもうじうじしてないで、パーッと飲みに行こう!
(Itsumade mo ujiuji shitenai de, paatto nomi ni ikou!)
Jangan nggalau terus, mending kita pergi minum sepuasnya!

豆知識 (Trivia) 💡

Asal Kata Uji-Uji

Konon berasal dari “Uji” (蛆) yang berarti “Belatung”. Bayangkan belatung yang bergerak-gerak kecil di tempat sempit dan kotor. Itulah gambaran orang yang ujiuji: “bergerak” (berpikir) tapi tidak maju-maju, dan situasinya tidak menyenangkan.


Kata Terkait

KataRomajiNuansa
もじもじmojimojiMalu-malu kucing (ingin bicara tapi ragu).
くよくよkuyokuyoMurung mikirin masa lalu.
いじいじijiijiMinder/Rendah diri.
まごまごmagomagoBingung/Gugup sampai tidak tahu harus berbuat apa.