Arti
たらたら (taratara) adalah onomatope yang menggambarkan cairan yang menetes-netes terus menerus, atau omongan/keluhan yang panjang dan tidak putus-putus.
- 🩸 Menetes Terus (Dripping profusely): Keringat, darah, atau air liur yang mengalir menetes tanpa henti (bukan deras seperti air terjun, tapi menetes banyak).
- 🗣️ Mengomel/Nyerocros (Complaining incessantly): Keluhan, alasan, atau omong kosong yang diucapkan terus-menerus tanpa henti, membuat pendengar kesal.
- 😒 Malas-malasan (Sluggishly): (Jarang) Kadang dipakai mirip daradara untuk sikap yang lambat/mengulur waktu.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| たらたら (と) 流れる | 汗がたらたら流れる | Keringat mengucur menetes-netes |
| 不平たらたら | 不平たらたらで仕事をする | Bekerja sambil ngomel melulu |
| 言い訳をたらたら (と) | 言い訳をたらたら並べる | Menyusun deretan alasan (panjang lebar) |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 暑くて汗がたらたら落ちてくる。 | Atsukute ase ga taratara ochite kuru. | Panas banget, keringat mengucur netes-netes. |
| 彼は文句たらたらで手伝ってくれた。 | Kare wa monku taratara de tetsudatte kureta. | Dia bantuin aku sambil ngedumel terus. |
| 指から血がたらたらと垂れている。 | Yubi kara chi ga taratara to tareteiru. | Darah menetes-netes dari jari. |
Kata Sejenis:
- だらだら (Mengalir malas - Cairan yang mengalir lebih “kental/lambat” atau sikap malas. Taratara lebih fokus ke tetesan yang jatuh atau omongan).
- ポタポタ (Tetesan - Bunyi satu per satu. Taratara itu aliran tetesan yang bersambung).
- ぶつぶつ (Menggerutu - Suara kecil komplain. Taratara lebih ke panjang/banyak omongannya).
Contoh Kalimat
1. Keringat Mengucur 😓
Jepang:
額から冷や汗がたらたらと流れた。
Romaji:
Hitai karahiyaase ga taratara to nagareta.
Indonesia:
Keringat dingin mengucur menetes dari dahi.
💡 Tips: Sering dipakai untuk keringat dingin (takut/sakit).
2. Banyak Alasan 🙄
Jepang:
遅刻した理由をたらたらと説明されても困る。
Romaji:
Chikoku shita riyuu o taratara to setsumei saretemo komaru.
Indonesia:
Percuma kamu jelasin alasan telatmu panjang lebar (nyerocos), aku nggak peduli sama sekali dengan alasanmu.
💡 Tips: Konotasi negatif (membosankan/kesal). Menggambarkan orang yang tidak mau berhenti bicara.
3. Masakan (Saus) 🍝
Jepang:
ソースをたらたらとかける。
Romaji:
Soosu o taratara to kakeru.
Indonesia:
Menuangkan saus sedikit demi sedikit (menetes).
💡 Tips: Aliran kecil yang tidak putus.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Mengeluh 😫
[Saat lembur]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | まだ終わらないの? |
| (Mada owaranai no?) | |
| Belum kelar juga? | |
| B | 文句たらたら言わないでよ。やってるんだから。 |
| (Monku taratara iwanai de yo. Yatteru n dakara.) | |
| Jangan ngomel melulu dong. Ini lagi dikerjain tau. |
Percakapan 2: Makan Pedas 🌶️
[Makan ramen]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 大丈夫?顔すごいよ。 |
| (Daijoubu? Kao sugoi yo.) | |
| Gapapa? Mukamu parah tuh. | |
| B | 辛すぎて、汗がたらたら止まらない。 |
| (Karasugite, ase ga taratara tomaranai.) | |
| Kepedesan, keringetnya ngucur deras nggak mau berhenti. |
豆知識 (Trivia) 💡
Fuhei-Taratara (不平たらたら)
Idiom empat karakter (Yojijukugo ala-ala) yang populer. Fuhei = Keluhan/Ketidakpuasan. Taratara = Mengucur/Banyak. Artinya: “Penuh dengan keluhan”. Digunakan untuk orang yang kerjanya mengeluh terus sepanjang waktu. Selain Fuhei, bisa juga digabung dengan kata lain seperti Monku-Taratara (Banyak komplain) atau Ii-wake Taratara (Banyak alasan). Intinya adalah: sesuatu yang negatif keluar dari mulut tanpa henti seperti air menetes.
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| だらだら | daradara | Mengalir lambat, malas-malasan. |
| ぽたぽた | potapota | Tetesan air (bunyi). |
| ぶつぶつ | butsubutsu | Menggerutu (suara kecil). |
| 長々 | naganaga | Panjang lebar (waktu/cerita). |