Arti
らんらん (ranran), sering ditulis 爛々, adalah onomatope yang menggambarkan cahaya yang bersinar tajam dan kuat, terutama digunakan untuk mata hewan atau orang yang sedang sangat bersemangat/bernafsu.
- 👁️ Mata Bersinar (Glaring/Shining): Mata yang memancarkan cahaya tajam karena keinginan kuat, nafsu, kemarahan, atau semangat. Sering dipakai untuk mata hewan buas di malam hari.
- 🔥 Menyala-nyala (Blazing): Semangat atau gairah yang membara kuat.
- ☀️ Terik (Blazing Sun): Cahaya matahari yang sangat terang benderang (Jarang dipakai, bahasa sastra).
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| 眼(め)をらんらん (と) させる | 虎が眼をらんらんさせている | Harimau membelalakkan mata (siap menerkam) |
| らんらん (と) 輝く | 眼光がらんらんと輝く | Sorot mata bersinar tajam |
| 気力らんらん | 気力らんらんとして | Penuh dengan semangat yang menyala |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 暗闇の中で、猫の目がらんらんと光っていた。 | Kurayami no naka de, neko no me ga ranran to hikatteita. | Di dalam kegelapan, mata kucing bersinar tajam. |
| その投資話を聞いて、彼の目は欲でらんらんとしていた。 | Sono toushibanashi o kiite, kare no me wa yoku de ranran to shiteita. | Mendengar cerita investasi itu, matanya berbinar (karena serakah). |
| 彼は希望に燃えて、瞳をらんらんと輝かせていた。 | Kare wa kibou ni moete, hitomi o ranran to kagayakaseteita. | Dia terbakar harapan, manik matanya bersinar penuh semangat. |
Kata Sejenis:
Contoh Kalimat
1. Mata Hewan 🐅
Jepang:
森の奥で、狼の群れが目をらんらんと光らせて獲物を狙っている。
Romaji:
Mori no oku de, ookami no mure ga me o ranran to hikarasete emono o neratteiru.
Indonesia:
Di dalam hutan, kawanan serigala menatap dengan mata bersinar tajam, mengincar mangsa.
💡 Tips: Menggambarkan insting predator.
2. Ambisi / Keserakahan 💰
Jepang:
宝の地図を見つけて、海賊たちの目はらんらんとしていた。
Romaji:
Takara no chizu o mitsukete, kaizoku-tachi no me wa ranran to shiteita.
Indonesia:
Menemukan peta harta karun, mata para bajak laut bersinar (karena nafsu).
💡 Tips: Tatapan orang yang sangat menginginkan sesuatu.
3. Semangat Hidup 🌟
Jepang:
明日の試合に向けて、選手たちは闘志らんらんだ。
Romaji:
Ashita no shiai ni mukete, senshu-tachi wa toushi ranran da.
Indonesia:
Menjelang pertandingan besok, para pemain semangatnya menyala-nyala.
💡 Tips: Sering dipakai dalam idiom “Toushi Ranran” (Fighting spirit).
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Kucing Malam Hari 🐈⬛
[Di kamar tidur]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | なんか視線を感じる…。 |
| (Nanka shisen o kanjiru…) | |
| Kok kayak ada yang ngeliatin ya… | |
| B | あ、猫だよ。暗闇で目がらんらんと光ってる。 |
| (A, neko da yo. Kurayami de me ga ranran to hikatteru.) | |
| Ah, itu kucing. Di gelap matanya nyala terang banget. | |
| A | びっくりしたあ。 |
| (Bikkuri shitaa.) | |
| Bikin kaget aja. |
Percakapan 2: Diskon Besar 🛍️
[Melihat brosur]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 明日からバーゲンだよ!全品半額だって! |
| (Ashita kara baagen da yo! Zenpin hangaku datte!) | |
| Mulai besok ada obral lho! Semua setengah harga! | |
| B | マジで?(目をらんらんとさせて)絶対行く! |
| (Maji de? (Me o ranran to sasete) Zettai iku!) | |
| Serius? (Mata berbinar tajam) Harus pergi tuh! |
豆知識 (Trivia) 💡
Ran-Ran (Lagu)
Kata “Ran-ran” (atau La-la) juga sering dipakai untuk senandung nyanyian ceria (Ran-ran-ran ♪). Tapi tulisan kanjinya berbeda. 爛々 (Ranran) yang ini khusus untuk cahaya/mata yang tajam.
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| きらきら | kirakira | Berkelip cantik (bintang/mata gadis). |
| ぎらぎら | giragira | Menyilaukan (matahari/mata nafsu). |
| めらめら | meramera | Berkobar (api/semangat/cemburu). |
| きりっ | kiri(t) | Tatapan tajam/tegas (fokus). |