Arti
ポタポタ (potapata) adalah onomatope yang menggambarkan bunyi atau keadaan cairan yang menetes jatuh satu per satu dengan ritme yang agak lambat dan volume air yang sedikit. Bisa berupa air keran bocor, tetesan hujan dari atap, keringat, darah, atau air mata.
- 💧 Menetes (Dripping): Air atau cairan encer yang jatuh titik demi titik (bukan mengalir deras).
- 🩸 Tetesan Darah/Keringat: Cairan tubuh yang jatuh ke lantai karena luka atau kepanasan.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ポタポタ (と) 落ちる | 水漏れで水がポタポタ落ちる | Air menetes tik-tik karena bocor |
| ポタポタ (と) 垂れる | 汗がポタポタ垂れる | Keringat menetes-netes |
| ポタポタ (Bunyi) | 蛇口からポタポタ音がする | Ada bunyi tek-tek (tetenan air) dari keran |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 洗濯物から水がポタポタ垂れている。 | Sentakumono kara mizu ga potapota tarete iru. | Air menetes-netes dari cucian baju. |
| 天井から雨漏りがして、ポタポタ落ちてくる。 | Tenjou kara amamori ga shite, potapota ochite kuru. | Karena atap bocor, air hujan menetes tik-tik turun. |
| 激しい運動で、汗がポタポタ流れ落ちた。 | Hageshii undou de, ase ga potapota nagareochita. | Karena olahraga keras, keringat bercucuran menetes. |
Kata Sejenis:
- ぽつぽつ (Rintik - hujan mulai turun atau tetesan kecil yang jarang. Potapata lebih fokus ke proses jatuhnya tetesan yang berkelanjutan).
- ぼたぼた (Tetesan besar - cairan kental/banyak yang jatuh dengan berat (darah kental/lumpur). Potapata lebih ringan/encer).
- じゃあじゃあ (Mengalir deras - air yang keluar banyak dari keran/selang. Potapata hanya tetesan).
Contoh Kalimat
1. Keran Bocor 🚰
Jepang:
蛇口をしっかり閉めないと、水がポタポタ漏れるよ。
Romaji:
Jaguchi o shikkari shimenai to, mizu ga potapata moreru yo.
Indonesia:
Kalau kerannya nggak ditutup rapat, airnya bakal menetes (bocor) lho.
💡 Tips: Bunyi yang mengganggu saat tidur malam.
2. Keringat Bercucuran 😓
Jepang:
真夏の工事現場で、職人さんの顔から汗がポタポタ落ちていた。
Romaji:
Manatsu no kouji genba de, shokuninsan no kao kara ase ga potapota ochite ita.
Indonesia:
Di lokasi konstruksi tengah musim panas, keringat menetes-netes dari wajah para tukang.
💡 Tips: Tanda kerja keras atau kepanasan ekstrem.
3. Es Krim Meleleh 🍦
Jepang:
早く食べないと、アイスが溶けてポタポタになるよ。
Romaji:
Hayaku tabenai to, aisu ga tokete potapota ni naru yo.
Indonesia:
Kalau nggak cepat dimakan, es krimnya luluh dan menetes kemana-mana lho.
💡 Tips: Cairan lengket yang jatuh.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Hujan Bocor 🏠
[Di dalam rumah tua]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | なんか音がしない?ポタポタって… |
| (Nanka oto ga shinai? Potapata tte…) | |
| Kayak ada suara nggak sih? Bunyi tik-tik gitu… | |
| B | あ、雨漏りだ!バケツ持ってきて! |
| (A, amamori da! Baketsu motte kite!) | |
| Ah, atap bocor! Bawa ember ke sini! | |
| A | 古い家はこれだから嫌だよ。 |
| (Furui ie wa kore dakara iya da yo.) | |
| Rumah tua tuh begini nih, makanya aku nggak suka. |
Percakapan 2: Mimisan 👃
[Di sekolah]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 大丈夫?鼻血出てるよ! |
| (Daijoubu? Hanaji deru yo!) | |
| Kamu oke? Mimisan lho! | |
| B | え?うそ… (ポタッ) |
| (E? Uso… (Pota’)) | |
| Eh? Masa… (Tetes) | |
| A | うわ、ポタポタ落ちてる。上向いて! |
| (Uwa, potapata ochiteru. Ue muite!) | |
| Wah, netes terus tuh. Dongak ke atas! |
豆知識 (Trivia) 💡
Potapata vs Botabota
- Potapata (ポタポタ): Cairan ringan (Air, Air mata, Keringat). Bunyi: “Tik-tik”.
- Botabota (ボタボタ): Cairan berat/kental (Darah banyak, Lumpur, Oli). Bunyi: “Buk-buk”.
Kalau nangis cantik = Potapata. Kalau nangis meraung-raung sampai ingus meler = Botabota.
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ぼたぼた | botabota | Tetesan berat/besar. |
| ぽつぽつ | potsupotsu | Rintik hujan (awal). |
| たらたら | taratara | Mengalir kecil (keringat/darah). |
| じゃあじゃあ | jaajaa | Mengalir deras. |