Arti
ぴりぴり (piri-piri), atau sering ditulis ピリピリ, adalah onomatope yang menggambarkan rasa sakit yang tajam/menusuk (seperti pedas atau listrik statis) atau suasana yang tegang/sensitif.
- 🌶️ Pedas/Menyengat (Spicy/Stinging): Rasa pedas yang menusuk lidah (seperti cabai atau lada), atau rasa sakit di kulit (tersengat matahari/luka).
- ⚡ Kesemutan/Listrik (Tingling): Sensasi seperti tersengat listrik kecil atau kaki kesemutan.
- 😠 Tegang/Sensitif (Tense/On Edge): Suasana hati seseorang yang mudah marah, atau atmosfer ruangan yang menegangkan (seperti saat ujian atau dimarahi).
- 📄 Merobek (Ripping): Suara merobek kertas atau kain tipis.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ぴりぴり (と) する | 舌がぴりぴりする | Lidah terasa pedas menyengat |
| ピリピリした~ | ピリピリした空気 | Suasana yang tegang (tidak enak) |
| ぴりぴり破る | 紙をぴりぴり破る | Merobek-robek kertas |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| このカレーはスパイスが効いていてピリピリする。 | Kono karee wa supaisu ga kiiteite piripiri suru. | Kare ini pedas menyengat karena banyak rempah. |
| 部長が怒っていて、社内がピリピリしている。 | Buchou ga okotteite, shanai ga piripiri shiteiru. | Karena manajer marah, suasana kantor jadi tegang. |
| 正座をして足がぴりぴりしびれた。 | Seiza o shite ashi ga piripiri shibireta. | Kakiku kesemutan karena duduk bersimpuh. |
Kata Sejenis:
- ひりひり (Perih - Rasa sakit di kulit karena luka bakar atau lecet. Piripiri lebih seperti tusukan atau sengatan).
- じりじり (Terpanggang - Panas matahari yang membakar perlahan, atau perasaan tidak sabar).
- びりびり (Bergetar/Sengatan Kuat - Suara robekan besar atau sengatan listrik yang lebih kuat dari piripiri).
Contoh Kalimat
1. Rasa Pedas/Sakit 🌶️
Jepang:
唐辛子を食べすぎて、舌がピリピリして痛い。
Romaji:
Tougarashi o tabesugite, shita ga piripiri shite itai.
Indonesia:
Lidahku sakit dan terasa panas menyengat karena kebanyakan makan cabai.
💡 Tips: Sering dipakai untuk masakan pedas (Piri-kara).
2. Suasana Tegang 🌩️
Jepang:
試験の前日で、教室はぴりぴりした空気に包まれていた。
Romaji:
Shiken no zenjitsu de, kyoushitsu wa piripiri shita kuuki ni tsutsumareteita.
Indonesia:
Karena sehari sebelum ujian, kelas diselimuti suasana yang tegang (serius/hening).
💡 Tips: Menggambarkan syaraf yang menegang (on edge).
3. Merobek Kertas 📄
Jepang:
彼は手紙を読んで、すぐにぴりぴりと破り捨てた。
Romaji:
Kare wa tegami o yonde, sugu ni piripiri to yaburisuteta.
Indonesia:
Dia membaca surat itu, lalu segera merobek-robeknya dan membuangnya.
💡 Tips: Bunyi kertas tipis yang dirobek kecil-kecil.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Masakan Pedas 🍜
[Di restoran ramen]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | この激辛ラーメン、どう? |
| (Kono gekikara raamen, dou?) | |
| Ramen super pedas ini gimana rasanya? | |
| B | うわっ、すごいくる!唇がピリピリするよ。 |
| (Uwa’, sugoi kuru! Kuchibiru ga piripiri suru yo.) | |
| Wah, nendang banget! Bibirku sampai panas kesemutan. |
Percakapan 2: Atasan Marah 😡
[Di kantor]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 今、課長に話しかけても大丈夫かな? |
| (Ima, kachou ni hanashikaketemo daijoubu kana?) | |
| Sekarang boleh ngomong sama kepala seksi nggak ya? | |
| B | やめたほうがいいよ。朝からピリピリしてるから。 |
| (Yameta hou ga ii yo. Asa kara piripiri shiteru kara.) | |
| Mending jangan deh. Dari pagi dia lagi sensitif (senggol bacok). |
豆知識 (Trivia) 💡
Piri-kara (Agak Pedas)
Istilah “Piri-kara” (ピリ辛) sangat umum di menu restoran Jepang. Artinya “Agak pedas” atau “Pedas sedikit” (Spicy enough to tingle). Contoh: Piri-kara kyuuri (Timun pedas).
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ヒリヒリ | hirihiri | Perih (luka/terbakar matahari). |
| ビリビリ | biribiri | Kesetrum kuat / Suara robekan kertas tebal. |
| チクチク | chikuchiku | Tertusuk-tusuk (jarum/duri). |
| ジンジン | jinjin | Nyut-nyutan (sakit gigi/kaki mati rasa). |