Arti
ぺこぺこ (pekopeko) memiliki dua arti utama yang sangat umum digunakan: rasa lapar yang luar biasa (perut keroncongan/kempis) dan tindakan membungkuk berulang-ulang (karena minta maaf atau menjilat atasan). Asal katanya dari bunyi benda tipis (seperti kaleng) yang penyok (“peko”), menggambarkan perut yang kempis atau kepala yang menunduk-nunduk.
- 😋 Lapar (Starving): Perut kosong melompong dan sangat ingin makan.
- 🙇 Membungkuk-bungkuk (Bowing/Groveling): Menundukkan kepala berkali-kali untuk meminta maaf, memohon, atau bersikap hormat berlebihan (menjilat).
- 🥫 Penyok (Denting): Benda tipis (logam/plastik) yang ditekan-tekan dan kembali ke bentuk semula.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| お腹がぺこぺこだ | もうお腹がぺこぺこです | Perutku sudah lapar banget (keroncongan) |
| ぺこぺこ (と) する | 上司にぺこぺこする | Membungkuk-bungkuk (menjilat) pada atasan |
| ぺこぺこ頭を下げる | ぺこぺこ頭を下げて謝る | Minta maaf sambil menunduk berkali-kali |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 朝から何も食べていないので、お腹がぺこぺこだ。 | Asa kara nani mo tabeteinai node, onaka ga pekopeko da. | Karena belum makan dari pagi, perutku lapar sekali. |
| 彼は社長の前ではいつもぺこぺこしている。 | Kare wa shachou no mae de wa itsumo pekopeko shiteiru. | Di depan direktur, dia selalu membungkuk-bungkuk (cari muka). |
| この空き缶は薄いので、押すとペコペコへこむ。 | Kono akikan wa usui node, osu to pekopeko hekomu. | Kaleng kosong ini tipis, jadi kalau ditekan penyok-penyok. |
Kata Sejenis:
Contoh Kalimat
1. Sangat Lapar 🍽️
Jepang:
昼ごはんを抜いたので、夕食の時間にはお腹がぺこぺこだった。
Romaji:
Hirugohan o nuita node, yuushoku no jikan ni wa onaka ga pekopeko datta.
Indonesia:
Karena melewatkan makan siang, saat jam makan malam perutku sudah sangat lapar (kempis).
💡 Tips: Ungkapan standar “Onaka pekopeko” (Lapar banget).
2. Meminta Maaf / Menjilat 🙇♂️
Jepang:
遅刻した理由を説明しながら、先生にぺこぺこ謝った。
Romaji:
Chikoku shita riyuu o setsumei shinagara, sensei ni pekopeko ayamatta.
Indonesia:
Sambil menjelaskan alasan terlambat, aku membungkuk berkali-kali minta maaf pada guru.
💡 Tips: Menunjukkan rasa bersalah atau posisi yang lebih rendah.
3. Benda Penyok 🚙
Jepang:
ぶつかって、車のバンパーがぺこぺこになった。
Romaji:
Butsukatte, kuruma no banpaa ga pekopeko ni natta.
Indonesia:
Karena menabrak, bumper mobilnya jadi penyok-penyok.
💡 Tips: Benda yang penyok tapi mungkin bisa diketuk kembali (kaleng/plastik).
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Pulang Kerja 🏠
[Suami dan Istri]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | ただいま。いい匂いがするね。 |
| (Tadaima. Ii nioi ga suru ne.) | |
| Aku pulang. Baunya enak nih. | |
| B | おかえり。今日はカレーだよ。 |
| (Okaeri. Kyou wa karee da yo.) | |
| Selamat datang. Hari ini masak kari. | |
| A | やった!お腹ぺこぺこなんだ。すぐ食べるよ。 |
| (Yatta! Onaka pekopeko nan da. Sugu taberu yo.) | |
| Asyik! Perutku udah keroncongan nih. Aku makan sekarang ya. |
Percakapan 2: Orang yang Menyebalkan 😒
[Gosip kantor]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 田中さん、また部長に怒られてたね。 |
| (Tanaka-san, mata buchou ni okorareteta ne.) | |
| Tanaka-san dimarahin manajer lagi ya tadi. | |
| B | うん。でも裏では悪口言ってるのに、部長の前だけぺこぺこしてて嫌だよね。 |
| (Un. Demo ura de wa waruguchi itteru noni, buchou no mae dake pekopeko shitete iya da yo ne.) | |
| Iya. Padahal di belakang dia jelek-jelekin, tapi di depan manajer njilat (nunduk-nunduk) banget. Ngeselin ya. |
豆知識 (Trivia) 💡
Peko-chan
Maskot permen susu terkenal di Jepang, Peko-chan (gadis kecil dengan lidah menjulur), namanya diambil dari onomatope “Pekopeko” (lapar/ingin makan manis). Lidahnya yang menjulur (licking lips) menggambarkan nafsu makan.
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ぐうぐう | guuguu | Suara perut lapar / Tidur pulas. |
| ハラペコ | harapeko | Kelaparan (Bentuk slang dari Hara + Pekopeko). |
| へこへこ | hekoheko | Membungkuk menjilat (lebih terkesan lemah/licik). |
| くしゃくしゃ | kushakusha | Remuk / Kusut (kertas/baju). |