Arti
オホホ (ohoho) adalah kata onomatope (giseigo/gitaigo) yang menggambarkan:
- Tawa Sopan: Cara tertawa wanita dewasa yang menjaga etika (biasanya sambil menutup mulut dengan tangan).
- Tawa Sombong: Tawa khas karakter wanita kaya atau antagonis (Ojou-sama) yang merendahkan orang lain.
- Menutupi Malu: Tawa santai untuk mengalihkan pembicaraan (Gomasuri).
Ditulis dengan katakana オホホ. Jarang pakai hiragana.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| オホホ(と) 笑 う | 奥様はオホホと笑った | Nyonya itu tertawa sopan (elegan) |
| オホホ 声 | 高 らかなオホホ声 | Suara tawa ohoho yang nyaring |
⚠️ Catatan: Di dunia nyata, ini terdengar agak kuno atau Old-fashioned. Sering muncul di anime/drama sebagai stereotip “Nyonya Kaya”.
Contoh Kalimat
1. Tawa Sombong (Haughty Laugh) 👸
Jepang:
「あら、ごきげんよう」と 彼女 はオホホと 笑 った。
Romaji:
“Ara, gokigenyou” to kanojo wa ohoho to waratta.
Indo:
“Ara, selamat siang,” katanya sambil tertawa ohoho (sombong/elegan).
2. Menutup Mulut (Covering Mouth) 🤭
Jepang:
恥 ずかしそうに、オホホと 笑 ってごまかした。
Romaji:
Hazukashisou ni, ohoho to waratte gomakashita.
Indo:
Dengan malu-malu, dia tertawa ohoho untuk menutupi kesalahannya.
3. Lelucon Ibu-ibu (Madam’s Joke) 👩🦱
Jepang:
近所 の 奥 さんたちが、オホホと 談笑 している。
Romaji:
Kinjo no okusan-tachi ga, ohoho to danshou shite iru.
Indo:
Ibu-ibu tetangga sedang mengobrol sambil tertawa sopan/elegan.
Percakapan
Situasi 1: Anime Villainess
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| Ojou-sama | あなたとは 住 む 世界 が 違 いますのよ。オホホホ! |
| (Anata to wa sumu sekai ga chigaimasu no yo. Ohohoho!) | |
| Dunia kita berbeda lho. Ohohoho! | |
| Heroine | うわ、 出 た。お 嬢様 、 笑 いだ。 |
| (Uwa, deta. Ojou-sama warai da.) | |
| Wah, keluar deh. Tawa tuan putri. |
Situasi 2: Salah Kostum
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | あれ、 靴下 、 左右 、 違 くない? |
| (Are, kutsushita sayuu chigakunai?) | |
| Lho, kaos kakimu beda kiri kanan? | |
| B | オホホ… ファッションよ、ファッション。 |
| (Ohoho… Fasshon yo, fasshon.) | |
| Ohoho… (tawa canggung) Ini fashion lho, fashion. |
Nuansa & Tips Budaya
1. Ojou-sama Warai (Tawa Tuan Putri)
Dalam anime, karakter Ojou-sama (Gadis kaya) hampir wajib punya tawa ini. Biasanya:
- Tangan punggung ditaruh di mulut.
- Kepala agak mendongak ke atas.
- Bunyi: “Ohohoho!”. Ini simbol status sosial tinggi (dan kesombongan yang “biasanya” lucu).
2. Etika Menutup Mulut
Wanita Jepang tradisional dididik untuk tidak memperlihatkan gigi/gusi lebar-lebar saat tertawa (dianggap kurang anggun). Makanya Ohoho identik dengan gerakan tangan menutup mulut. Zaman sekarang? Wanita muda lebih bebas tertawa Gera-gera atau Ahaha.
3. Variasi: Ufufu
- Ohoho: Teras lebih dewasa, matang, “Nyonya Besar”.
- Ufufu: Lebih muda, misterius, menggoda, atau menyembunyikan sesuatu yang lucu.
- Ahaha: Terbuka, ceria, tomboy.
4. Takawarai (Tawa Tertinggi)
Ohoho sering disebut Takawarai (Tawa tinggi/nyaring). Biasanya diasosiasikan dengan nada suara (Pitch) yang tinggi melengking. Semakin tinggi nadanya, semakin sombong karakternya. “Ohohohohoho!” (Nada do-mi-sol-do-mi-sol).
5. Gomasuri (Menjilat Atasan)
Di kantor, jika istri atasan membuat lelucon garing, bawahan wanita sering tertawa Ohoho untuk menghormati (Aisowarai). Ini strategi bertahan hidup di lingkungan sosial Jepang yang ketat.
6. Ohoho di Manga Shoujo
Manga untuk remaja putri (Shoujo Manga) tahun 80-90an penuh dengan rival yang tertawa Ohoho. Biasanya rambutnya keritingl (Tate-roll) dan kaya raya.
7. Ohoho no Ho
Ada ungkapan jadul “Ohoho no ho”. Artinya “Hanya bisa tertawa (pasrah/malu)”. Contoh: “Shippai shichatta. Ohoho no ho”. (Aku gagal. Yah, ketawa aja deh).
8. Tawa Penjahat
Selain wanita kaya, Ohoho juga dipakai karakter penyihir wanita (Witch). Biasanya nadanya lebih rendah dan menyeramkan. Tapi tetap mempertahankan kesan “Elegan tapi Jahat”.
9. Bahasa Banci (Onee-kotoba)
Selebriti banci (Onee-talent) di TV Jepang sering menggunakan Ohoho untuk efek komedik. Mereka melebih-lebihkan gaya wanita (Hyper-feminine).
10. Ohoho vs Ahaha
- Ahaha: Mulut terbuka lebar. Suara keluar dari tenggorokan. (Jujur).
- Ohoho: Mulut bentuk ‘O’ kecil. Suara keluar dari rongga hidung/kepala (Head voice). (Dibuat-buat). Coba praktikkan di depan cermin!
11. Ohoho (Ejekan)
Jika teman Anda jatuh terpeleset, dan Anda tertawa “Ohoho!”… Itu artinya Anda mengejek (Baka ni suru). Teman yang baik akan tertawa “Gahahaha” atau menolong.
12. Kesimpulan
Ohoho adalah tawa dengan “Topeng”. Topeng kesopanan, topeng status sosial, atau topeng untuk menutupi rasa malu. Gunakan saat:
- Ingin bercanda jadi orang kaya.
- Ingin menutupi kesalahan dengan cara anggun.
13. Ohoho (Santa Claus?)
Apakah Santa tertawa Ohoho? Tidak! Santa tertawa “Ho! Ho! Ho!” (berat dan dalam). Ohoho wajib High Pitch (nada tinggi). Jangan tertukar gender tawanya ya!
14. Variasi: Ohhohho
Kadang ditulis Ohhohho (dengan sokuon/jeda kecil). Ini memberi kesan tawa yang lebih “menghentak” dan bertenaga. Biasanya dipakai saat karakter tersebut benar-benar merasa menang telak (Total Victory).