Arti

もくもく (mokumoku) memiliki dua arti utama yang sangat berbeda, yaitu menggambarkan asap/awan yang mengepul dan tindakan melakukan sesuatu dengan diam (tekun).

  • ☁️ Mengepul (Billowing): Asap atau awan yang naik bergulung-gulung dalam jumlah banyak.
  • 🤫 Diam-diam/Tekun (Silently/Diligently): Melakukan pekerjaan atau makan tanpa bicara sepatah kata pun (biasanya fokus). Berasal dari kata “Moku” (Diam).

Pola Penggunaan

PolaContohArti
もくもく (と) 上がる煙がもくもく上がるAsap mengepul naik
もくもく (と) 食べるご飯をもくもく食べるMakan dengan lahap (tanpa bicara)
もくもく (と) 作業する一人でもくもく作業するBekerja dengan tekun (diam) sendirian

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
工場の煙突から煙がもくもく出ている。Koujou no entotsu kara kemuri ga mokumoku deteiru.Asap mengepul tebal dari cerobong pabrik.
彼は文句も言わず、もくもくと仕事をこなした。Kare wa monku mo iwazu, mokumoku to shigoto o konashita.Dia menyelesaikan pekerjaan dengan tekun (diam) tanpa mengeluh.
入道雲がもくもくと広がっている。Nyuudougumo ga mokumoku to hirogatteiru.Awan cumulonimbus bergulung-gulung melebar.

Kata Sejenis:

  • もわもわ (Mengepul tipis - asap/uap yang lebih lembut/kabur. Mokumoku lebih tebal/bergulung).
  • 黙々 (もくもく) (Tekun/Diam - Sering ditulis dengan Kanji untuk arti “Bekerja diam-diam”).
  • どんどん (Terus-menerus - kemajuan pekerjaan. Mokumoku fokus pada “sepinya/diamnya”).

Contoh Kalimat

1. Asap/Awan (Mengepul) 🏭

Jepang:

火事現場から黒い煙がもくもくと立ち上った。

Romaji:

Kaji genba kara kuroi kemuri ga mokumoku to tachinobotta.

Indonesia:

Asap hitam mengepul (bergulung-gulung) naik dari lokasi kebakaran.

💡 Tips: Menggambarkan volume asap yang besar.


2. Bekerja/Belajar (Tekun) 📚

Jepang:

受験生たちは図書館でもくもくと勉強している。

Romaji:

Jukensei-tachi wa toshokan de mokumoku to benkyou shiteiru.

Indonesia:

Para siswa peserta ujian sedang belajar dengan tekun (hening) di perpustakaan.

💡 Tips: Suasana hening yang penuh konsentrasi.


3. Makan (Lahap & Diam) 🍚

Jepang:

お腹が空いていたので、みんなでもくもくと食べた。

Romaji:

Onaka ga suiteita node, minna de mokumoku to tabeta.

Indonesia:

Karena lapar, kami semua makan dengan diam (kusyuk).

💡 Tips: Saking laparnya sampai lupa ngobrol.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Awan Musim Panas ☁️

[Di pantai]

SpeakerKalimat
A見て、あの雲!すごいね。
(Mite, ano kumo! Sugoi ne.)
Liat tuh, awannya! Keren ya.
Bうわー、もくもくしてるね。ソフトクリームみたい。
(Uwaa, mokumoku shiteru ne. Sofutokuriimu mitai.)
Wah, bergulung-gulung (tebal) ya. Kayak es krim soft serve.
A夏って感じだね。
(Natsu tte kanji da ne.)
Berasa musim panas banget.

Percakapan 2: Kerja Kelompok 📝

[Di kelas]

SpeakerKalimat
Aねえ、ちょっと休憩しない?
(Nee, chotto kyuukei shinai?)
Eh, istirahat bentar yuk?
B
(…)
(Hening)
Aおーい、聞いてる?
(Ooi, kiiteru?)
Woii, denger nggak?
Bあ、ごめん。もくもくと計算してたから聞こえなかった。
(A, gomen. Mokumoku to keisan shiteta kara kikoenakatta.)
Ah, sorry. Aku lagi fokus (diam) ngitung jadi nggak denger.

豆知識 (Trivia) 💡

Moku-Moku vs Mogu-Mogu

  • Moku-Moku (もくもく): Makan dengan Diam. (Fokus pada “tidak bicara”).
  • Mogu-Mogu (もぐもぐ): Makan dengan Mengunyah. (Fokus pada gerakan mulut/pipi yang penuh). Sering dipakai bersamaan: “Mogu-mogu taberu” (makan lahap).

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
もぐもぐmogumoguMengunyah (mulut penuh).
ぶすっとbusuttoDiam karena marah (ngambek).
もわもわmowamowaAsap/Uap tebal (luas menyebar).
こつこつkotsukotsuTekun (sedikit demi sedikit).