Arti
もじもじ (mojimoji) adalah onomatope yang menggambarkan sikap gelisah, malu-malu, atau ragu-ragu sehingga tidak bisa diam (menggeliat kecil) atau tidak bisa berkata terus terang. Biasanya terjadi karena gugup, ingin mengatakan sesuatu tapi malu (seperti ingin ke toilet atau menyatakan cinta), atau merasa tidak nyaman.
- 😳 Malu-malu (Bashful/Fidgeting): Gerakan tubuh yang tidak tenang (memilin jari, menggoyangkan badan) karena malu.
- 💦 Kebelet (Squirming): Menahan buang air kecil sehingga badan bergerak-gerak gelisah.
- 🤐 Ragu-ragu (Hesitant): Ingin bicara tapi tertahan di mulut.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| もじもじ (と) する | 好きな人の前でもじもじする | Salah tingkah (malu) di depan orang yang disukai |
| もじもじしている | 何か言いたげにもじもじしている | Gelisah (ragu) sepertinya ingin bicara sesuatu |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 子供がトイレに行きたくてもじもじしている。 | Kodomo ga toire ni ikitakute mojimoji shiteiru. | Anak itu menggeliat gelisah karena ingin ke toilet. |
| 恥ずかしくてもじもじしてしまった。 | Hazukashikute mojimoji shite shimatta. | Karena malu, aku jadi salah tingkah. |
| もじもじせずにはっきり言いなさい! | Mojimoji sezu ni hakkiri iinasai! | Jangan ragu-ragu/malu, katakan dengan jelas! |
Kata Sejenis:
Contoh Kalimat
1. Ingin Mengatakan Sesuatu (Malu) 😳
Jepang:
彼は彼女にプレゼントを渡そうとして、もじもじしていた。
Romaji:
Kare wa kanojo ni purezento o watasou to shite, mojimoji shiteita.
Indonesia:
Dia tampak malu-malu (salah tingkah) saat mau memberikan kado ke pacarnya.
💡 Tips: Gerakan tubuh yang kikuk karena gugup romantis.
2. Menahan Pipis/Kebelet 🚽
Jepang:
授業中にトイレに行きたくなり、椅子の上でもじもじした。
Romaji:
Jugyouchuu ni toire ni ikitakunari, isu no ue de mojimoji shita.
Indonesia:
Di tengah pelajaran ingin ke toilet, jadi gerak-gerak gelisah (menahan) di kursi.
💡 Tips: Gerakan “mengepit” kaki atau menggeliat.
3. Tidak Tegas 🗣️
Jepang:
もじもじしていないで、用件を言いなさい。
Romaji:
Mojimoji shiteinaide, youken o iinasai.
Indonesia:
Jangan plin-plan (ragu) gitu, cepat bilang ada perlu apa.
💡 Tips: Kesannya lambat karena malu.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Pernyataan Cinta 💌
[Di belakang sekolah]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | あの… 先輩… (もじもじ) |
| (Ano… Senpai… (Mojimoji)) | |
| Ano… Kakak kelas… (Malu-malu pilin jari) | |
| B | ん?どうしたの? |
| (N? Doushita no?) | |
| Hm? Ada apa? | |
| A | ず、ずっと好きでした! |
| (Zu, zutto suki deshita!) | |
| A, aku suka kakak dari dulu! |
Percakapan 2: Anak Kecil 👦
[Di depan toko mainan]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| Ibu | もう帰るよ。 |
| (Mou kaeru yo.) | |
| Ayo pulang. | |
| Anak | うーん… (その場を動かずもじもじ) |
| (Uun… (Sono ba o ugokazu mojimoji)) | |
| Enggak mau… (Diam di tempat sambil menggeliat enggan) | |
| Ibu | あれが欲しいの?だめよ。 |
| (Are ga hoshii no? Dame yo.) | |
| Mau itu? Nggak boleh ah. |
豆知識 (Trivia) 💡
Asal Kata Mojimoji
Ada teori yang mengatakan ini berasal dari gerakan meniru menulis huruf (Moji - 文字) dengan jari atau kaki di tanah saat sedang malu. Orang yang malu sering menunduk dan menggerak-gerakkan kaki atau jarinya seolah sedang menulis sesuatu.
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| いじいじ | ijiiji | Minder/Tidak PD (memainkan jari). |
| そわそわ | sowasowa | Gelisah (tidak bisa duduk tenang). |
| おどおど | odoodo | Gugup (karena takut). |
| デレデレ | deredere | Malu-malu kucing (bucin). |