Arti

まじまじ (majimaji) adalah onomatope yang menggambarkan tindakan menatap wajah orang atau sesuatu dengan lekat, serius, dan tanpa berkedip. Biasanya dilakukan karena heran, kaget, kagum, atau ingin memastikan sesuatu.

  • 👀 Menatap Lekat (Staring intently): Melihat wajah seseorang dari jarak dekat untuk mengamati detail atau ekspresinya.
  • 😲 Terbengong (Gazing in wonder): Menatap karena tidak percaya dengan apa yang dilihat.

Pola Penggunaan

PolaContohArti
まじまじ (と) 見る鏡で自分の顔をまじまじ見るMenatap lekat-lekat wajah sendiri di cermin
まじまじ (と) 見つめる寝顔をまじまじ見つめるMemandangi wajah tidur (seseorang) dengan lekat
まじまじ (と) 眺める写真をまじまじ眺めるMengamati foto dengan serius

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
そんなにまじまじ見ないでよ。Sonna ni majimaji minai de yo.Jangan menatapku sedekat itu dong.
久しぶりに会った母の顔をまじまじと見た。Hisashiburi ni atta haha no kao o majimaji to mita.Aku menatap lekat-lekat wajah ibu yang sudah lama tak kujumpai.
彼は信じられないという顔で、私をまじまじと見つめた。Kare wa shinjirarenai to iu kao de, watashi o majimaji to mitsumeta.Dia menatapku dalam-dalam dengan wajah tidak percaya.

Kata Sejenis:

  • じろじろ (Melotot/Memperhatikan - menatap dari atas ke bawah dengan kurang ajar/mencurigakan. Majimaji lebih serius/polos mengamati wajah).
  • じっと (Diam mematung/Menatap - fokus menatap satu titik tanpa bergerak).
  • きょろきょろ (Celingukan - melihat ke sana ke mari, kebalikan dari majimaji yang fokus satu titik).

Contoh Kalimat

1. Mengamati Perubahan Wajah 👴

Jepang:

鏡で自分の顔をまじまじ見ると、シワが増えたことに気づいた。

Romaji:

Kagami de jibun no kao o majimaji miru to, shiwa ga fueta koto ni kizuita.

Indonesia:

Saat menatap lekat-lekat wajahku di cermin, aku sadar keriputku bertambah.

💡 Tips: Melihat detail yang biasanya terlewat.


2. Terpesona / Heran 😲

Jepang:

プロのマジックを目の前でまじまじと見たが、タネは分からなかった。

Romaji:

Puro no majikku o me no mae de majimaji to mita ga, tane wa wakaranakatta.

Indonesia:

Aku sudah mengamati dengan serius sulap profesional di depan mata, tapi tetap nggak tahu triknya.

💡 Tips: Mencoba mencari tahu kebenaran.


3. Menatap Orang Tidur 😴

Jepang:

赤ちゃんの寝顔があまりに可愛くて、ついまじまじと見つめてしまった。

Romaji:

Akachan no negao ga amari ni kawaikute, tsui majimaji to mitsumete shimatta.

Indonesia:

Karena wajah tidur bayinya manis banget, aku jadi memandanginya terus tanpa sadar.

💡 Tips: Pandangan penuh kasih sayang (atau rasa ingin tahu).


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Ada Apa di Wajahku? ❓

[Sepasang kekasih]

SpeakerKalimat
A… (ji…)
(…)
… (menatap)
Bなに?人の顔をまじまじ見て。何かついてる?
(Nani? Hito no kao o majimaji mite. Nani ka tsuiteru?)
Apa sih? Kok ngelihatin terus sedekat itu. Ada sesuatu di wajahku?
Aううん、まつ毛長いなーと思って。
(Uun, matsuge nagai naa to omotte.)
Enggak, cuma mikir bulu matamu panjang ya.

Percakapan 2: Bertemu Idola 🤩

[Fans dan Teman]

SpeakerKalimat
A昨日、街で有名な俳優を見たよ!
(Kinou, machi de yuumei na haiyuu o mita yo!)
Kemarin aku lihat aktor terkenal di kota lho!
Bえー!話しかけた?
(Ee! Hanashikaketa?)
Eh! Kamu ajak ngobrol?
Aううん、緊張してまじまじ見ることしかできんかった…。
(Uun, kinchou shite majimaji miru koto shika dekinakatta…)
Enggak, saking gugupnya aku cuma bisa melongo menatapnya doang…

豆知識 (Trivia) 💡

Majimaji vs Jirojiro

  • Jirojiro (じろじろ): Menatap dengan kurang ajar. (Menilai penampilan orang, melihat orang aneh).
  • Majimaji (まじまじ): Menatap dengan serius/ingin tahu. (Melihat wajah teman, mengamati lukisan).

Jangan melihat orang asing dengan Jirojiro, nanti dikira cari masalah. Tapi kalau melihat bayi lucu, boleh pakai Majimaji.


Kata Terkait

KataRomajiNuansa
じろじろjirojiroMenatap kurang ajar / meneliti.
じっとjittoMenatap diam (fokus).
ちらっchira'Melirik sekilas.
きょろきょろkyorokyoroCelingukan (lihat sekeliling).