Arti
こっそり (kossori) menggambarkan tindakan yang dilakukan secara diam-diam atau sembunyi-sembunyi agar tidak diketahui orang lain.
- 🤫 Sembunyi-sembunyi (makan camilan, keluar rumah)
- 🕵️ Diam-diam (mengintip, membaca pesan orang)
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| こっそり食べる | お菓子をこっそり食べる | Makan jajanan diam-diam |
| こっそり逃げる | 家をこっそり抜け出す | Kabur dari rumah diam-diam |
| こっそり見る | メールをこっそり見る | Mengintip/baca email orang diam-diam |
| こっそり教える | 秘密をこっそり教える | Memberitahu rahasia secara diam-diam |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| こっそり会いに行く。 | Kossori ai ni iku. | Pergi menemuinya diam-diam. |
| テストでこっそりカンニングした。 | Tesuto de kossori kanningu shita. | Diam-diam menyontek saat ujian. |
| プレゼントをこっそり用意する。 | Purezento o kossori youi suru. | Menyiapkan hadiah secara rahasia (diam-diam). |
Kata Sejenis: そっと (perlahan/diam-diam - agar tidak ganggu), 隠れて (kakurete - bersembunyi)
Contoh Kalimat
1. Mencuri Makan 🍰
Jepang:
母が見ていない間に、テーブルの上の料理をこっそり食べてしまった。
Romaji:
Haha ga mite inai aida ni, teeburu no ue no ryouri o kossori tabete shimatta.
Indonesia:
Saat ibu tidak melihat, saya memakan masakan di meja diam-diam.
2. Keluar Malam 🌙
Jepang:
夜遅く、両親に気がつかれないようこっそりと家を出た。
Romaji:
Yoru osoku, ryoushin ni ki ga tsukarenai you kossori to ie o deta.
Indonesia:
Larut malam, saya keluar rumah mengendap-endap (diam-diam) agar tidak ketahuan orang tua.
3. Melancarkan Privasi 📱
Jepang:
姉の携帯メールをこっそり読んでしまった。
Romaji:
Ane no keitai meeru o kossori yonde shimatta.
Indonesia:
Saya diam-diam membaca email di HP kakak perempuan saya.
Contoh Percakapan
Rencana Valentine 🍫
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | ねえ、明日、どうする? 学校にチョコレート持ってきたらいけないんだよね。 |
| (Nee, ashita, dou suru? Gakkou ni chokoreeto motte kitara ikenai n da yo ne.) | |
| Eh, besok gimana? Kan nggak boleh bawa cokelat ke sekolah ya. | |
| B | うん。でも、明日どうしても学校で彼に渡さないと、ほかのところで渡せないし・・・。 |
| (Un. Demo, ashita doushitemo gakkou de kare ni watasanai to, hoka no tokoro de watasenai shi…) | |
| Iya sih. Tapi kalau besok nggak dikasih di sekolah, aku nggak bisa kasih di tempat lain… | |
| A | そうだよね。どうする? |
| (Sou da yo ne. Dou suru?) | |
| Iya juga ya. Terus gimana? | |
| B | 私、やっぱり明日、先生に見つからないようにこっそり持ってきて渡すことにする。 |
| (Watashi, yappari ashita, sensei ni mitsukaranai you ni kossori motte kite watasu koto ni suru.) | |
| Pokoknya besok aku bakal bawa diam-diam biar nggak ketahuan guru, terus kasih ke dia. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| そっと | sotto | Perlahan / Hati-hati (agar tidak bersuara/rusak, bisa positif) |
| ひそひそ | hisohiso | Bisik-bisik (suara pelan) |
| 内緒で | naisho de | Secara rahasia (informasi/tindakan) |