Arti

ジャージャー (jaajaa) adalah onomatope yang menggambarkan suara air yang mengalir deras atau menyembur kuat. Sering juga ditulis sebagai ざあざあ (zaazaa) untuk hujan.

  • 🚿 Air Mengalir Deras (Gushing Water): Suara air dari keran, shower, atau selang yang dibuka penuh.
  • Hujan Lebat (Pouring Rain): Suara hujan deras yang menghantam tanah (biasanya zaazaa, tapi jaajaa juga dipakai untuk kesan lebih kasar/berisik).
  • 🍳 Menggoreng/Menumis (Sizzling): Suara masakan yang ditumis dengan api besar (asal kata Jajangmyeon / Mie Goreng Saus).

Pola Penggunaan

PolaContohArti
ジャージャー (と) 流す水をジャージャー流すMengalirkan air dengan deras (boros)
ジャージャー (と) 降る雨がジャージャー降るHujan turun deras (biasanya zaazaa)
ジャージャー麺ジャージャー麺を作るMembuat Mie Jajangmyeon (Mie Saus Goreng)

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
水を出しっ放しにして、ジャージャー流さないで。Mizu o dashippanashi ni shite, jaajaa nagasanaide.Jangan biarkan air keran menyala dan mengalir deras (terbuang) gitu.
外はジャージャー振りの雨だ。Soto wa jaajaa buri no ame da.Di luar hujan turun deras banget.
中華鍋で野菜をジャージャー炒める。Chuukanabe de yasai o jaajaa itameru.Menumis sayuran di wajan wok (bunyi sreng-sreng keras).

Kata Sejenis:

  • ざあざあ (Hujan deras - lebih umum dipakai untuk cuaca daripada jaajaa).
  • チョロチョロ (Mengalir kecil - kebalikan dari jaajaa. Air keran yang dibuka sedikit).
  • ぽたぽた (Menetes - air jatuh satu-satu).

Contoh Kalimat

1. Air Keran / Shower 🚿

Jepang:

シャワーをジャージャー浴びて、汗を流した。

Romaji:

Shawaa o jaajaa abite, ase o nagashita.

Indonesia:

Aku mandi shower dengan air yang deras untuk membilas keringat.

💡 Tips: Menggambarkan volume air yang banyak dan tekanan kuat.


2. Mencuci Piring / Boros Air 🍽️

Jepang:

食器を洗う時は、水をジャージャー出しすぎないように。

Romaji:

Shokki o arau toki wa, mizu o jaajaa dashisuginai you ni.

Indonesia:

Saat cuci piring, jangan biarkan air mengucur deras (terbuang) berlebihan.

💡 Tips: Sering dipakai saat menegur orang yang boros air.


3. Masakan (Menumis) 🍳

Jepang:

強火で肉をジャージャー炒めると香ばしくなる。

Romaji:

Tsuyobi de niku o jaajaa itameru tokoubashiku naru.

Indonesia:

Kalau daging ditumis (sreng-sreng) dengan api besar, aromanya jadi sedap.

💡 Tips: Suara minyak panas bertemu bahan makanan.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Di Kamar Mandi 🛁

[Ibu dan Anak]

SpeakerKalimat
Ibuちょっと!シャワーの音がジャージャー聞こえるけど、遊んでない?
(Chotto! Shawaa no oto ga jaajaa kikoeru kedo, asonde nai?)
Hei! Kedengeran suara shower deras banget, kamu nggak lagi main air kan?
Anak遊んでないよ!頭洗ってるんだよ!
(Asondenai yo! Atama aratterun da yo!)
Enggak main kok! Lagi keramas tau!
Ibu水の無駄遣いしないでね。
(Mizu no mudazukai shinaide ne.)
Jangan buang-buang air ya.

Percakapan 2: Hujan Tiba-tiba ☔

[Di halte bus]

SpeakerKalimat
Aうわっ、いきなりジャージャー降ってきた!
(Uwa’, ikinari jaajaa futte kita!)
Wah, tiba-tiba hujan deras!
B傘持ってないよ~。最悪。
(Kasa mottenai yo~. Saiaku.)
Yah nggak bawa payung lagi. Sial banget.
Aこれじゃバス停まで走ってもびしょ濡れだね。
(Kore ja basutei made hashittemo bishonure da ne.)
Kalau gini sih lari ke halte pun bakal basah kuyup.

豆知識 (Trivia) 💡

Jaajaa vs Chorochoro

  • Chorochoro (チョロチョロ): “Kricik-kricik”. Aliran air kecil/lemah. (Hemat air, sungai kecil).
  • Jaajaa (ジャージャー): “Grojok-grojok”. Aliran air besar/kuat. (Boros air, air terjun, shower kencang).

Mau hemat air? Ubah dari Jaajaa ke Chorochoro.


Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ざあざあzaazaaHujan deras / Air deras (lebih umum).
チョロチョロchorochoroMengalir kecil.
ポタポタpotapotaMenetes (air).
ジュージューjuujuuMendesis (daging panggang/bakar).