Arti
はらはら (harahara) memiliki dua makna utama yang sangat berbeda:
- 😰 Cemas/Deg-degan (melihat sesuatu yang berbahaya menimpa orang lain)
- 🍃 Berjatuhan perlahan (daun, kelopak bunga, air mata)
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| はらはらする | 見ていてはらはらする | Ikut cemas/deg-degan saat melihatnya |
| はらはらと + Jatuh | 涙がはらはらと散る | Air mata jatuh bercucuran |
| はらはらどきどき | はらはらどきどきする | Jantung berdebar ketakutan (tegang) |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 桜の花びらがはらはらと散る。 | Sakura no hanabira ga harahara to chiru. | Kelopak sakura berguguran dengan lembut. |
| 見ていてはらはらした。 | Mite ite harahara shita. | Saya cemas/was-was saat melihatnya. |
| あのアクション映画ははらはらする。 | Ano akushon eiga wa harahara suru. | Film aksi itu bikin tegang (sport jantung). |
Kata Sejenis: どきどき (jantung berdebar karena gugup/takut), ぽろぽろ (air mata jatuh butir demi butir)
Contoh Kalimat
1. Daun Berguguran 🍂
Jepang:
公園の木の葉の色が変わり、はらはらと散っていくのを見ると、ちょっとさびしくなる。
Romaji:
Kouen no konoha no iro ga kawari, harahara to chitte iku no o miru to, chotto sabishiku naru.
Indonesia:
Melihat daun-daun di taman berubah warna lalu berguguran perlahan, rasanya jadi agak kesepian.
2. Air Mata Bercucuran 😢
Jepang:
悲しい小説を読んでいたら、涙がはらはらと落ちて本がぬれてしまった。
Romaji:
Kanashii shousetsu o yonde itara, namida ga harahara to ochite hon ga nurete shimatta.
Indonesia:
Saat membaca novel sedih, air mata jatuh bercucuran, sampai bukunya basah.
3. Cemas Melihat Bahaya 😱
Jepang:
道で遊んでいる子供を見ると、車が来ないかはらはらする。
Romaji:
Michi de asonde iru kodomo o miru to, kuruma ga konai ka harahara suru.
Indonesia:
Kalau melihat anak-anak bermain di jalan, saya jadi was-was/cemas takut ada mobil lewat.
4. Tegang (Harahara Dokidoki) 🎪
Jepang:
サーカスのつなわたりは、はらはらどきどきの連続だった。
Romaji:
Saakasu no tsunawatari wa, harahara dokidoki no renzoku datta.
Indonesia:
Atraksi berjalan di atas tali sirkus itu adalah rentetan momen yang menegangkan (bikin sport jantung).
Contoh Percakapan
Nonton Pertunjukan Sekolah 🎭
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | あの子、いつも同じところでせりふを間違えてたけど、今日はちゃんと言えるかしら。 |
| (Ano ko, itsumo onaji tokoro de serifu o machigaeteta kedo, kyou wa chanto ieru kashira.) | |
| Anak itu kalau latihan selalu salah dialog di bagian yang sama, hari ini bisa nggak ya dia lancar? | |
| B | うん、ちょっと心配だな…。おっ、いよいよあの子のクラスの番だぞ。 |
| (Un, chotto shinpai da na… O’, iyoiyo ano ko no kurasu no ban da zo.) | |
| Iya, agak khawatir juga… Wah, akhirnya giliran kelas dia. | |
| A | あー、はらはらして見ていられないわ。 |
| (Aa, harahara shite mite irarenai wa.) | |
| Haduh, aku jadi deg-degan (cemas) banget sampai nggak sanggup nonton rasanya. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| どきどき | dokidoki | Jantung berdebar (gugup, takut, jatuh cinta) |
| ヒヤヒヤ | hiyahiya | Merasa ngeri/takut akan bahaya (dingin keringat) |
| ぽろぽろ | poroporo | Menetes butir demi butir (air mata, nasi) |