Arti

はっきり (hakkiri) adalah onomatope yang menggambarkan sesuatu yang jelas/tegas. Bisa untuk:

  • 👓 Penglihatan yang jelas
  • 🗣️ Cara bicara yang jelas
  • ☀️ Cuaca yang cerah (lawan mendung)
  • 🧠 Pikiran yang jernih

Pola Penggunaan

PolaContohArti
はっきり + Vはっきり() えるTerlihat jelas
はっきりする天気(てんき) はっきりしないCuaca tidak jelas
はっきりした + Nはっきりした 予定(よてい)Jadwal yang pasti
はっきり言うはっきり() ってくださいTolong bilang dengan tegas

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
めがねをかけるとはっきり() える。Megane o kakeru to hakkiri mieru.Kalau pakai kacamata, terlihat jelas.
(おお) きな(こえ) はっきり(はな) してください。Ookina koe de hakkiri hanashite kudasai.Tolong bicara dengan suara besar dan jelas.
はっきりしない 天気(てんき) (つづ) く。Hakkiri shinai tenki ga tsuzuku.Cuaca yang tidak jelas terus berlanjut.

Kata Lawan: ぼんやり (kabur/samar)


Contoh Kalimat

1. Pakai Kacamata 👓

Jepang:

中学生(ちゅうがくせい) のとき、(きゅう) () (わる) くなって 黒板(こくばん) () がよく() えなくなった。それで 近眼(きんがん) (よう) のめがねを(つく) ってかけたら、(ちい) さな() はっきり() えるようになった。

Romaji:

Chuugakusei no toki, kyuu ni me ga waruku natte kokuban no ji ga yoku mienaku natta. Sore de kingan you no megane o tsukutte kaketara, chiisana ji mo hakkiri mieru you ni natta.

Indonesia:

Saat SMP, tiba-tiba mataku memburuk dan tidak bisa melihat tulisan di papan tulis dengan baik. Lalu aku buat kacamata minus dan memakainya, tulisan kecil pun jadi terlihat jelas.

💡 Orang rabun jauh pakai kacamata minus, orang rabun dekat pakai kacamata plus. Keduanya agar bisa melihat はっきり.


2. Berbicara di Depan Umum 🎤

Jepang:

大勢(おおぜい) (ひと) (まえ) でスピーチをするときは、(おお) きな(こえ) はっきり(はな) してください。そうしないと、 一番(いちばん) (うし) ろの(ひと) によく() こえませんから。

Romaji:

Oozei no hito no mae de supiichi o suru toki wa, ookina koe de hakkiri hanashite kudasai. Sou shinai to, ichiban ushiro no hito ni yoku kikoemasen kara.

Indonesia:

Saat berpidato di depan banyak orang, tolong berbicara dengan suara besar dan jelas. Kalau tidak, orang paling belakang tidak bisa mendengar dengan baik.

💡 Berbicara はっきり = membuka mulut dengan benar, mengucapkan setiap kata dengan jelas.


3. Cuaca Tidak Menentu 🌥️

Jepang:

このごろずっと、(あさ) からくもっていて、 時々(ときどき) (あめ) () ったりやんだり、はっきりしない 天気(てんき) (つづ) いている。

Romaji:

Kono goro zutto, asa kara kumotte ite, tokidoki ame ga futtari yandari, hakkiri shinai tenki ga tsuzuiteiru.

Indonesia:

Akhir-akhir ini terus-terusan, dari pagi sudah mendung, kadang hujan kadang berhenti, cuaca yang tidak jelas terus berlanjut.

💡 はっきりしない天気 = tidak cerah tapi juga bukan hujan deras. Bingung mau bawa payung atau tidak.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Di Kantor Polisi 🚔

[Di pos polisi: A = polisi, B = korban pencopetan]

SpeakerKalimat
A犯人(はんにん) はどんな(かお) でしたか。
(Hannin wa donna kao deshita ka.)
Wajah pelakunya seperti apa?
Bそれが、 突然(とつぜん) のことだったので…はっきり(おぼ) えていないんです。
(Sore ga, totsuzen no koto datta node… hakkiri oboeteinai n desu.)
Itu karena tiba-tiba… saya tidak ingat dengan jelas.
A() はどのぐらいでしたか。めがねをかけていたとか…
(Se wa dono gurai deshita ka. Megane o kaketeita toka…)
Tingginya kira-kira berapa? Pakai kacamata atau tidak…
Bえーと…() は170センチぐらいだったかなあ。すみません。はっきり(おも) () せません。
(Eeto… se wa 170 senchi gurai datta kanaa. Sumimasen. Hakkiri omoidasemasen.)
Hmm… tingginya sekitar 170cm ya. Maaf, saya tidak bisa mengingat dengan jelas.

Percakapan 2: Pacar yang Nggak Enak Badan 💑

[Di tempat wisata: A = pacar cowok, B = pacar cewek]

SpeakerKalimat
Aあれ、どうしたの?(つか) れた?
(Are, dou shita no? Tsukareta?)
Eh, kenapa? Capek?
Bうーん、やっぱり 今日(きょう) () かけないで、(いえ) にいればよかったかな。 昨日(きのう) からちょっと(あたま) (いた) くて…
(Uun, yappari kyou wa dekakenaide, ie ni ireba yokatta kana. Kinou kara chotto atama ga itakute…)
Hmm, harusnya hari ini nggak usah keluar, di rumah aja ya. Dari kemarin kepalaku agak pusing…
Aなんだ。それなら 昨日(きのう) そうはっきり() えばよかったのに。
(Nanda. Sore nara kinou sou hakkiri ieba yokatta noni.)
Lho. Kalau gitu harusnya kemarin bilang tegas dong.

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ぼんやりbonyariKabur/samar/bengong
すっきりsukkiriLega/segar/lapang
はきはきhakihakiTegas & cekatan (cara bicara)