Arti
ぐっすり (gussuri) adalah onomatope yang menggambarkan tidur nyenyak/pulas. Ciri-ciri:
- 😴 Tidur tanpa terbangun semalaman
- 💤 Tidur yang sangat nyaman
- 🛏️ Bangun dengan segar
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ぐっすり眠る | ぐっすり 眠 れた | Bisa tidur nyenyak |
| ぐっすり**(と)寝る** | ぐっすりと 寝 ている | Sedang tidur pulas |
| ぐっすり寝た感じがしない | ぐっすり 寝 た 感 じがしない | Nggak kerasa tidur nyenyak |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| きのうの 夜 は、ぐっすり 眠 れた。 | Kinou no yoru wa, gussuri nemureta. | Tadi malam, bisa tidur nyenyak. |
| 子供 がぐっすりと 寝 ている。 | Kodomo ga gussuri to neteiru. | Anak-anak sedang tidur pulas. |
| 最近 どうもぐっすり 寝 られない。 | Saikin doumo gussuri nerarenai. | Akhir-akhir ini tidak bisa tidur nyenyak. |
Kata Sejenis: すやすや (tidur damai), ぐうぐう (tidur mendengkur)
Contoh Kalimat
1. Liburan ke Onsen 🏔️
Jepang:
家族 で 山 の 中 の 温泉 旅館 に 行 った。おいしい 食事 を 食 べ、 広 い 温泉 風呂 に 入 ったら 本当 に 気持 ち 良 かった。 山 の 中 は 本当 に 静 かで、 久 しぶりにぐっすり 眠 れた。
Romaji:
Kazoku de yama no naka no onsen ryokan ni itta. Oishii shokuji o tabe, hiroi onsen buro ni haittara hontou ni kimochi yokatta. Yama no naka wa hontou ni shizuka de, hisashiburi ni gussuri nemureta.
Indonesia:
Aku pergi bersama keluarga ke penginapan onsen di pegunungan. Makan makanan enak, berendam di pemandian air panas yang luas, benar-benar nyaman. Pegunungan sangat sunyi, dan akhirnya setelah lama bisa tidur nyenyak.
💡 ぐっすり眠れた = tidur dari malam sampai pagi tanpa terbangun, futon atau tempat tidurnya sangat nyaman.
2. Anak yang Kelelahan 👧
Jepang:
1日中 遊 んで 疲 れたのか、 子供 たちはぐっすりと 寝 ている。
Romaji:
Ichinichijuu asonde tsukareta no ka, kodomo-tachi wa gussuri to neteiru.
Indonesia:
Mungkin karena capek main seharian, anak-anak tidur pulas.
💡 Anak yang ぐっすり tidur = meski ada suara TV atau obrolan orang tua, tidak akan bangun sama sekali.
3. Susah Tidur karena Stres 😫
Jepang:
このごろ、 夜 ふとんに 入 ってもなかなか 眠 れない。そして 朝 、 目 がさめたとき、ちっともぐっすり 寝 たという 感 じがしないので、いつも 疲 れている 感 じだ。
Romaji:
Kono goro, yoru futon ni haitte mo nakanaka nemurenai. Soshite asa, me ga sameta toki, chittomo gussuri neta to iu kanji ga shinai node, itsumo tsukareteiru kanji da.
Indonesia:
Akhir-akhir ini, meski sudah masuk futon malam-malam, susah tidur. Dan saat bangun pagi, sama sekali tidak terasa tidur nyenyak, jadi selalu merasa capek.
💡 Tidak bisa tidur ぐっすり karena: terlalu panas/dingin, futon tidak nyaman, ada kekhawatiran atau stres. Akibatnya sering terbangun atau mimpi buruk.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Di Ryokan 🏯
[Penginapan onsen: A = pemilik ryokan, B = tamu]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | お 客 さま、ゆうべはよくおやすみになれましたか。 |
| (Okyaku-sama, yuube wa yoku oyasumi ni naremashita ka.) | |
| Tuan/Nyonya, semalam bisa istirahat dengan baik? | |
| B | ええ、 温泉 にも 入 ったし、もう 気持 ちよくてぐっすり 眠 れました。 |
| (Ee, onsen ni mo haitta shi, mou kimochi yokute gussuri nemuremashita.) | |
| Iya, sudah berendam onsen juga, enak banget jadi bisa tidur nyenyak. | |
| A | それは、ようございました。 |
| (Sore wa, you gozaimashita.) | |
| Syukurlah kalau begitu. |
Percakapan 2: Di Rumah Sakit 🏥
[Klinik dokter: A = pasien (pria 40-an), B = dokter]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 先生 、このごろどうもよく 眠 れないんです。なんだか、 毎晩 ぐっすり 寝 たって 感 じがしないんですよ。すぐ、 目 がさめちゃって… |
| (Sensei, kono goro doumo yoku nemurenain desu. Nandaka, maiban gussuri neta tte kanji ga shinain desu yo. Sugu, me ga samechatte…) | |
| Dokter, akhir-akhir ini saya tidak bisa tidur nyenyak. Entah kenapa, setiap malam tidak terasa tidur nyenyak. Sering terbangun… | |
| B | そうですか。お 仕事 のほうはどうですか。 最近 急 に 忙 しくなったとか… |
| (Sou desu ka. Oshigoto no hou wa dou desu ka. Saikin kyuu ni isogashiku natta toka…) | |
| Begitu ya. Bagaimana dengan pekerjaannya? Akhir-akhir ini tiba-tiba sibuk atau… | |
| A | いやあ、 実 は、 最近 仕事 でいろいろトラブルがありまして… |
| (Iyaa, jitsu wa, saikin shigoto de iroiro toraburu ga arimashite…) | |
| Sebenarnya, akhir-akhir ini ada banyak masalah di kantor… | |
| B | じゃあ、ぐっすり 眠 れないというのもそのストレスが 原因 でしょう。 |
| (Jaa, gussuri nemurenai to iu no mo sono sutoresu ga gen’in deshou.) | |
| Kalau begitu, tidak bisa tidur nyenyak juga penyebabnya stres itu ya. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| すやすや | suyasuya | Tidur dengan damai (bayi/anak) |
| ぐうぐう | guuguu | Tidur mendengkur |
| うとうと | utouto | Mengantuk/setengah tidur |