Arti

ごつごつ (gotsugotsu) adalah onomatope yang menggambarkan permukaan yang kasar, keras, dan berbonjol-bonjol (tidak rata).

  • ⛰️ Kasar/Berbatu (Permukaan): Permukaan yang banyak tonjolan keras, seperti jalan berbatu, karang, atau tebing.
  • 🖐️ Kekar/Berurat (Tangan/Tubuh): Tangan atau tubuh laki-laki yang tulang/uratnya menonjol, tidak halus tapi terkesan jantan dan pekerja keras.
  • 🗿 Kaku/Canggung (Sifat): Kepribadian yang tidak luwes, kasar, atau kurang halus dalam bersosialisasi (unsophisticated), tapi seringkali jujur.

Pola Penggunaan

PolaContohArti
ごつごつ (と) した + NごつごつしたBatu karang yang kasar berbonjol
ごつごつ (と) している手がごつごつしているTangannya kasar/berurat (tangan pekerja)
ごつごつ当たる背中にごつごつ当たるTerasa mengganjal keras di punggung

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
この道はごつごつしていて歩きにくい。Kono michi wa gotsugotsu shiteite arukinikui.Jalan ini berbatu kasar, susah dilalui.
父のごつごつした手が好きだ。Chichi no gotsugotsu shita te ga suki da.Aku suka tangan ayah yang kasar/berurat (pekerja keras).
彼はごつごつした話し方をする。Kare wa gotsugotsu shita hanashikata o suru.Cara bicaranya kaku/kasar (tidak halus).

Kata Sejenis:

  • ざらざら (Kasar - tekstur permukaan seperti amplas atau pasir. Gotsugotsu tonjolannya lebih besar/keras).
  • でこぼこ (Tidak rata - naik turun atau bergelombang, bisa tanah atau jalan).
  • がっしり (Kokoh - untuk postur tubuh. Gotsugotsu lebih fokus ke “tulang/urat yang menonjol”).

Contoh Kalimat

1. Permukaan Berbatu/Kasar ⛰️

Jepang:

海岸にはごつごつした岩がたくさんあって、素足で歩くと痛い。

Romaji:

Kaigan ni wa gotsugotsu shita iwa ga takusan atte, suashi de aruku to itai.

Indonesia:

Di pantai banyak batu karang yang kasar berbonjol, sakit kalau jalan tanpa alas kaki.

💡 Tips: Menggambarkan sesuatu yang keras dan bisa melukai kalau terbentur.


2. Tangan Pekerja Keras 🖐️

Jepang:

職人である彼の指は節くれ立ってごつごつしているが、とても器用だ。

Romaji:

Shokunin de aru kare no yubi wa fushikuredatte gotsugotsu shiteiru ga, totemo kiyou da.

Indonesia:

Sebagai seorang pengrajin, jari-jarinya berbukul-bukul dan kasar (tidak mulus), tapi sangat terampil.

💡 Tips: Sering dipakai untuk memuji “tangan laki-laki” yang terlihat jantan/dapat diandalkan.


3. Sifat Kaku/Canggung 🗿

Jepang:

彼はごつごつした性格で愛想はないが、根は優しい人だ。

Romaji:

Kare wa gotsugotsu shita seikaku de aiso wa nai ga, ne wa yasashii hito da.

Indonesia:

Dia punya sifat yang kaku/kasar dan tidak ramah, tapi dasarnya orang baik.

💡 Tips: Lawan kata dari “Sube-sube” (halus/lancar) atau “Maro-yaka” (lembut).


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Hiking Gunung 🥾

[Dua pendaki]

SpeakerKalimat
Aもうすぐ頂上だね。足元に気をつけて。
(Mou sugu choujou da ne. Ashimoto ni ki o tsukete.)
Sebentar lagi puncak. Hati-hati langkahmu.
Bうん。いきなり道がごつごつしてきたね。歩きにくい。
(Un. Ikinari michi ga gotsugotsu shite kita ne. Arukinikui.)
Iya. Tiba-tiba jalannya jadi banyak batu kasar gini ya. Susah jalan.
A転んだら怪我するから、ゆっくり行こう。
(Korondara kega suru kara, yukkuri ikou.)
Kalau jatuh bisa luka, ayo pelan-pelan.

Percakapan 2: Melihat Tangan Pacar 👫

[Sepasang kekasih]

SpeakerKalimat
Cewek○○君の手って、大きくてごつごつしてるね。
(OO-kun no te tte, ookikute gotsugotsu shiteru ne.)
Tanganmu besar dan berurat (kasar) ya.
Cowokえ、嫌?クリーム塗った方がいいかな。
(E, iya? Kuriimu nutta hou ga ii kana.)
Eh, gak suka? Apa perlu pakai krim (handbody)?
Cewekううん、男らしくて好きだよ。守ってくれそうで。
(Uun, otokorashikute suki da yo. Mamotte kuresou de.)
Enggak kok, aku suka karena kelihatan manly. Kayak bisaelindungi.

豆知識 (Trivia) 💡

Gotsugotsu vs Dekoboko

  • Dekoboko (凸凹/でこぼこ): Fokus pada “naik turun” atau tidak rata. Bisa lembut (tanah liat) atau keras (jalan aspal rusak).
  • Gotsugotsu (ごつごつ): Fokus pada “keras” dan “tonjolan tajam”. Pasti benda padat (batu, tulang, kayu).

Jalan berlubang = Dekoboko. Jalan penuh batu kali = Gotsugotsu.


Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ざらざらzarazaraKasar berpasir (amplas/kulit kering).
でこぼこdekobokoTidak rata / bergelombang.
がっしりgasshiriKokoh/Kekar (struktur tubuh).
無骨bukotuTidak halus/Kasar (Sifat/Benda seni).