Arti

がやがや (gayagaya) adalah onomatope yang menggambarkan suara banyak orang yang berbicara bersamaan sehingga menjadi berisik atau ramai.

  • 🗣️ Keramaian orang berbicara (di pesta, lobi, kelas)
  • 📢 Suasana riuh rendah (tidak bisa mendengar jelas satu suara tertentu)
  • 🏫 Suasana kelas yang tidak tenang

Pola Penggunaan

PolaContohArti
がやがや (bunyi)がやがや(と)さわぐRibut (banyak orang ngobrol)
がやがやしている(みせ) がやがやしているTokonya ramai/berisik
がやがやしたがやがやした(ところで)Di tempat yang ramai/bising

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
生徒(せいと) たちががやがやさわいでいる。Seito-tachi ga gayagaya sawaide iru.Para siswa ribut ngobrol (berisik).
パーティ 会場(かいじょう) がやがやしていた。Paati kaijou wa gayagaya shite ita.Tempat pesta ramai/riuh (suara orang).
がやがやした(みせ) () きじゃない。Gayagaya shita mise wa suki ja nai.Tidak suka toko yang bising/ramai.

Kata Sejenis: ざわざわ (suara bergemuruh/ramai seperti kerumunan), わいわい (ramai gembira/seru)


Contoh Kalimat

1. Kelas yang Ribut 🏫

Jepang:

生徒(せいと) たちはいつもがやがやさわいでいて、 先生(せんせい) もぜんぜん 注意(ちゅうい) しないので、 授業中(じゅぎょうちゅう) もいつもとてもうるさかった。

Romaji:

Seito-tachi wa itsumo gayagaya sawaide ite, sensei mo zenzen chuui shinai node, jugyouchuu mo itsumo totemo urusakatta.

Indonesia:

Murid-murid selalu ribut ngobrol, dan karena guru sama sekali tidak menegur, saat pelajaran pun selalu sangat berisik.


2. Lobi Konser 🎻

Jepang:

コンサートが(はじ) まる10(ぷん) (まえ) 、ロビーにはまだたくさんの(きゃく) がいて、がやがやしていた。

Romaji:

Konsaato ga hajimaru juppun mae, robii ni wa mada takusan no kyaku ga ite, gayagaya shite ita.

Indonesia:

10 menit sebelum konser mulai, di lobi masih ada banyak tamu dan suasananya riuh rendah (ramai suara orang).


3. Tempat Diskusi 🤫

Jepang:

友達(ともだち) 大切(たいせつ) 相談(そうだん) をするときは、がやがやしたところではなく、(しず) かなところで(はなし) したほうがいい。

Romaji:

Tomodachi to taisetsu na soudan o suru toki wa, gayagaya shita tokoro de wa naku, shizuka na tokoro de hanashita hou ga ii.

Indonesia:

Saat membicarakan hal penting dengan teman, sebaiknya bicara di tempat sepi, bukan di tempat yang bising/ramai.


Contoh Percakapan

Di Kafe yang Berisik ☕

SpeakerKalimat
Aあのう・・・この(あいだ) 注文(ちゅうもん) した 商品(しょうひん) (けん) なんですが、やっぱりもう少し…。
(Anoo… Kono aida chuumon shita shouhin no ken nan desu ga, yappari mou sukoshi…)
Anu… soal produk yang dipesan tempo hari, sepertinya agak…
Bえっ?(なん) ですか? すみません、よく() こえなくて。
(Eh? Nan desu ka? Sumimasen, yoku kikoenakute.)
Eh? Apa? Maaf, nggak kedengaran jelas.
Bなんか、まわりがうるさいですね。こんながやがやした(みせ) だと、() () いて(はなし) もできませんね。
(Nanka, mawari ga urusai desu ne. Konna gayagaya shita mise da to, ochitsuite hanashi mo dekimasen ne.)
Sekitarnya berisik ya. Kalau di toko yang sehiruk-pikuk ini, kita nggak bisa ngobrol tenang ya.

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ざわざわzawazawaSuara gemuruh kerumunan (suasana gelisah/tidak tenang)
わいわいwaiwaiRamai seru (pesta, anak-anak main)
ペチャクチャpechakuchaSuara orang mengobrol (cerewet)