Arti
がりがり (garigari) memiliki dua arti utama:
- 🦴 Sangat Kurus (tinggal kulit dan tulang)
- 🔨 Bunyi Menggaruk/Kasar (mengerik es, menggaruk benda keras, mengunyah sesuatu yang keras)
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| がりがりに痩せる | がりがりに痩せている | Kurus kering (kerontang) |
| がりがり(と)削る | 氷をがりがり(と)削る | Menyerut es dengan bunyi “grik grik” |
| がりがりかじる | 硬いパンをがりがりかじる | Menggigit roti keras “krak krak” |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| ダイエットをしすぎてがりがりになった。 | Daietto o shisugite garigari ni natta. | Karena diet berlebihan, dia jadi kurus kering. |
| ネズミが柱をがりがりかじっている。 | Nezumi ga hashira o garigari kajitteiru. | Tikus menggerogoti tiang dengan bunyi “krik krik”. |
| がりがり勉強する。 | Garigari benkyou suru. | Belajar dengan keras/tekun (kiasan: bunyi pena). |
Kata Sejenis: げっそり (kurus tiba-tiba karena sakit/lelah), ごりごり (menggerus benda keras)
Contoh Kalimat
1. Kurus Kering 💀
Jepang:
彼は病気でがりがりに痩せてしまった。
Romaji:
Kare wa byouki de garigari ni yasete shimatta.
Indonesia:
Karena sakit, dia jadi kurus kerontang.
💡 がりがり untuk tubuh biasanya bernuansa tidak sehat (terlalu kurus).
2. Menyerut Es 🍧
Jepang:
夏祭りで氷をがりがり削る音が聞こえる。
Romaji:
Natsumatsuri de koori o garigari kezuru oto ga kikoeru.
Indonesia:
Di festival musim panas, terdengar suara es diserut “grik grik”.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Makan Es Batu 🧊
[Melihat teman mengunyah es]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | いい音させてるね。何を食べてるの? |
| (Ii oto saseteru ne. Nani o tabeteru no?) | |
| Bunyinya seru amat. Makan apa? | |
| B | 氷だよ。がりがり噛むのが好きなんだ。 |
| (Koori da yo. Garigari kamu no ga suki nan da.) | |
| Es batu. Aku suka mengunyahnya “krak krak”. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| げっそり | gessori | Pipi kempot/kurus mendadak (wajah) |
| ほっそり | hossori | Langsing/ramping (positif/indah) |
| ごりごり | gorigori | Bunyi gesekan benda yang lebih keras/berat |