Arti
がらがら (garagara) memiliki beberapa arti:
- 🏚️ Suara benda keras runtuh/bergesekan (pintu gerser, reruntuhan)
- 🏜️ Keadaan kosong melompong (tidak ada orang)
- 😷 Suara serak (tenggorokan sakit)
- 🧴 Bunyi kumur-kumur
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| がらがらだ | 店 ががらがらだ | Toko sepi sekali (kosong) |
| がらがら声 | がらがら 声 | Suara serak/parau |
| がらがらと | がらがらと 崩 れる | Runtuh dengan suara gemuruh |
| がらがら (bunyi) | シャッターをがらがら(と) 開 ける | Membuka rolling door (bunyi berisik) |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| がらがらとシャッターを 開 ける。 | Garagara to shattaa o akeru. | Membuka rolling door dengan bunyi berisik. |
| 歌 いすぎてのどががらがらになった。 | Utaisugite nodo ga garagara ni natta. | Kebanyakan nyanyi tenggorokan jadi serak. |
| 平日 の 映画館 はがらがらだ。 | Heijitsu no eigakan wa garagara da. | Bioskop hari biasa kosong melompong. |
Kata Sejenis: がらん (garan - kosong/luas), ガシャガシャ (gashagasha - bunyi logam beradu)
Contoh Kalimat
1. Suara Buka Pintu (Rolling Door) 🚪
Jepang:
毎日 朝 10 時 から 開店 の 準備 をして、11 時 になって 店 のシャッターをがらがらと 開 けたら、もう 店 の 前 にお 客 が 並 んで 待 っていた。
Romaji:
Mainichi asa juuji kara kaiten no junbi o shite, juuichiji ni natte mise no shattaa o garagara to aketara, mou mise no mae ni okyaku ga narande matte ita.
Indonesia:
Tiap hari persiapan buka jam 10, pas jam 11 membuka rolling door dengan bunyi ‘garagara’, ternyata sudah ada pelanggan yang antre.
2. Suara Serak 😷
Jepang:
昨日 クラスの 友達 と 夜 カラオケに 行 った。 午後 5 時 ごろから11 時 までずっとカラオケにいたので、 歌 いすぎてのどががらがらになった。
Romaji:
Kinou kurasu no tomodachi to yoru karaoke ni itta. Gogo go-ji goro kara juuichi-ji made zutto karaoke ni ita node, utaisugite nodo ga garagara ni natta.
Indonesia:
Kemarin karaokean malam-malam. Dari jam 5 sore sampai jam 11 malam di sana, kebanyakan nyanyi jadi tenggorokan serak parah.
3. Kosong Melompong 🏜️
Jepang:
土曜日 や 日曜日 は 人 でいっぱいの 映画館 も、 平日 の 昼間 に 行 ってみるとがらがらだ。
Romaji:
Doyoubi ya nichiyoubi wa hito de ippai no eigakan mo, heijitsu no hiruma ni itte miru to garagara da.
Indonesia:
Bioskop yang penuh sesak di Sabtu Minggu pun, kalau didatangi siang hari kerja, kosong melompong.
Contoh Percakapan
Di Universitas (Sepi) 🏫
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | この 間 、 彼女 と 水族館 に 行 ってきたよ。 |
| (Kono aida, kanojo to suizokukan ni itte kita yo.) | |
| Kemarin aku pergi ke akuarium sama pacar. | |
| B | へえー、あの、 新 しくできたところ? すごい 混 んでたんじゃないの? |
| (Hee, ano, atarashiku dekita tokoro? Sugoi kondetan ja nai no?) | |
| Heeh, tempat yang baru buka itu? Rame banget kan pasti? | |
| A | いや、 平日 の 夜 行 ったからがらがらだったよ。 |
| (Iya, heijitsu no yoru itta kara garagara datta yo.) | |
| Nggak, karena perginya malam hari biasa, sepi banget (kosong). |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| がらん | garan | Kosong (ruangan luasa), hening |
| すかすか | sukasuka | Kosong/berongga (isi tidak padat) |
| かさかさ | kasakasa | Kering/kasar (suara/kulit) |