Arti
がっかり (gakkari) adalah onomatope yang menggambarkan perasaan kecewa karena harapan tidak sesuai kenyataan.
- 😞 Kecewa karena gagal (ujian, dsb)
- 🍽️ Kecewa dengan kualitas (makanan tidak enak)
- 💔 Patah semangat/hilang tenaga
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| がっかりする | 試験 に 落 ちてがっかりした | Kecewa karena tidak lulus ujian |
| がっかりだ | もうがっかりだ | Sudah kecewa berat |
| がっかりと | がっかりと 肩 を 落 とす | Menunduk kecewa (bahu turun) |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 料理 がまずくてがっかりした。 | Ryouri ga mazukute gakkari shita. | Kecewa karena masakannya tidak enak. |
| 不合格 の 知 らせにがっかりとさせられた。 | Fugoukaku no shirase ni gakkari to saserareta. | Dibuat kecewa oleh kabar tidak lulus. |
| 仕事 がうまくいかなくてがっかりだ。 | Shigoto ga umaku ikanakute gakkari da. | Kecewa karena pekerjaan tidak lancar. |
Kata Sejenis: がっくり (gakkuri) - lebih dalam/berat kecewanya (sampai lemas)
Contoh Kalimat
1. Makanan Tidak Sesuai Ekspektasi 🍽️
Jepang:
外 から 見 た 店 の 感 じがとても 素敵 でさっそく 同僚 と 行 ってみたのだが、 料理 があまりおいしくなかったので、がっかりしてしまった。
Romaji:
Soto kara mita mise no kanji ga totemo suteki de sassoku douryou to itte mita no da ga, ryouri ga amari oishiku nakatta node, gakkari shite shimatta.
Indonesia:
Tokonya terlihat sangat bagus dari luar, jadi segera pergi dengan rekan kerja, tapi ternyata masakannya tidak terlalu enak, jadi kecewa.
2. Tidak Lulus Ujian 📝
Jepang:
去年 と 同 じ 大学 を 受 けたのだが、 今年 も 不合格 だったという 知 らせに、 本当 にがっかりとさせられた。
Romaji:
Kyonen to onaji daigaku o uketa no da ga, kotoshi mo fugoukaku datta to iu shirase ni, hontou ni gakkari to saserareta.
Indonesia:
Mencoba masuk universitas yang sama dengan tahun lalu, tapi mendengar kabar tahun ini pun tidak lulus, benar-benar dibuat kecewa.
3. Pekerjaan Gagal 💼
Jepang:
仕事 の 話 はうまくいかなかったらしく、「もうがっかりだ」と 言 いながら 帰 ってきた。
Romaji:
Shigoto no hanashi wa umaku ikanakatta rashiku, “mou gakkari da” to iinagara kaette kita.
Indonesia:
Sepertinya pembicaraan bisnisnya tidak berjalan lancar, dia pulang sambil bilang “Ah, mengecewakan sekali”.
Contoh Percakapan
Di Depan Papan Pengumuman 📋
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | あれーっ! おれの 番号 、ないかも。やっぱり、だめだったのかー。 |
| (Aree! Ore no bangou, nai kamo. Yappari, dame datta no kaa.) | |
| Hah! Nomorku kok nggak ada. Tuh kan, gagal lagi deh. | |
| B | えーっ、ほんとか?よく 見 ろよ。…あ、ほんとだ、ないよ。 |
| (Eee, honto ka? Yoku miro yo… A, honto da, nai yo.) | |
| Eh, serius? Coba liat bener-bener… Ah, iya bener, nggak ada. | |
| A | あーあ、だめだ。もうおれ、どこにも 受 からないよ。 |
| (Aaa, dame da. Mou ore, doko ni mo ukaranai yo.) | |
| Ahh, payah. Aku nggak bakal diterima di mana-mana nih. | |
| B | ま、そんながっかりするなよ。あとまだ2 校 受 けるんだろ。 |
| (Ma, sonna gakkari suru na yo. Ato mada nikou ukerun daro.) | |
| Yah, jangan kecewa gitu lah. Kan masih ada 2 kampus lagi yang dites. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| がっくり | gakkuri | Kecewa berat sampai fisik lemas (terkulai) |
| しょんぼり | shonbori | Sedih/murung (kelihatan dari sikap) |
| 失望 (shitsubou) | shitsubou | Kekecewaan (kata formal) |