Arti

ふと (futo) adalah onomatope yang menggambarkan sesuatu yang terjadi secara tiba-tiba/kebetulan/tanpa rencana.

  • 🤔 Tiba-tiba teringat/terpikir sesuatu
  • 👀 Tiba-tiba melihat (tanpa sengaja)
  • 🤷‍♂️ Tanpa alasan khusus (iseng/kebetulan)

Pola Penggunaan

PolaContohArti
ふと + Vふと() Tiba-tiba melihat
ふとした + NふとしたきっかけKebetulan kecil/sepele
ふと思い出すふと(おも) () Tiba-tiba teringat

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
ふと(うし) ろを() ると、 先生(せんせい) () っていた。Futo ushiro o miru to, sensei ga tatte ita.Tiba-tiba menoleh ke belakang, ada guru berdiri.
ふとしたことから() () った。Futo shita koto kara shiriatta.Kenalan dari hal sepele/kebetulan.
(わす) れていた 用事(ようじ) ふと(おも) () した。Wasurete ita youji o futo omoidashita.Tiba-tiba teringat urusan yang tadinya lupa.

Kata Sejenis: うっかり (tidak sengaja/lupa), 偶然 (guuzen - kebetulan)


Contoh Kalimat

1. Tiba-tiba Melihat 👀

Jepang:

友達(ともだち) とクラスの 先生(せんせい) のうわさ(ばなし) をしていた。ふと(うし) ろを() ると、その 先生(せんせい) () っていたので、 本当(ほんとう) びっくりした。

Romaji:

Tomodachi to kurasu no sensei no uwasadanashi o shite ita. Futo ushiro o miru to, sono sensei ga tatte ita node, hontou ni bikkuri shita.

Indonesia:

Sedang menggosipkan guru kelas dengan teman. Iseng/tiba-tiba menoleh ke belakang, ternyata guru itu berdiri di sana, jadi kaget banget.

💡 ふと di sini berarti menoleh tanpa alasan jelas (spontan).


2. Kebetulan Kecil 🍀

Jepang:

大学(だいがく) 時代(じだい) ふとしたことから() () った 大木(おおき) さんとは、 卒業(そつぎょう) してからもずっといい 友達(ともだち) だ。

Romaji:

Daigaku jidai ni futo shita koto kara shiriatta Ooki-san to wa, sotsugyou shite kara mo zutto ii tomodachi da.

Indonesia:

Ooki-san yang kukenal karena hal sepele/kebetulan di masa kuliah, tetap jadi teman baik bahkan setelah lulus.


3. Tiba-tiba Teringat 💡

Jepang:

(よる) (かえ) るときになってふと(おも) () したが、もう 郵便局(ゆうびんきょく) はしまっていたので 荷物(にもつ) () せなかった。

Romaji:

Yoru kaeru toki ni natte futo omoidashita ga, mou yuubinkyoku wa shimatte ita node nimotsu wa dasenakatta.

Indonesia:

Pas mau pulang malam tiba-tiba teringat, tapi kantor pos sudah tutup jadi tidak bisa kirim paket.


Contoh Percakapan

Di Tempat Peramal 🔮

SpeakerKalimat
A今日(きょう) (なに) () てさし() げましょうか。
(Kyou wa nani o mite sashiagemashou ka.)
Hari ini apa yang ingin saya ramalkan?
Bあの、 恋愛(れんあい) について() てほしいんですが…。(いま) 仕事(しごと) (たの) しいし、すぐに 恋人(こいびと) がほしいわけではないんですが、ふと 将来(しょうらい) 結婚(けっこん) できるかなあって 不安(ふあん) になることがあって。
(Ano, ren’ai ni tsuite mite hoshii n desu ga… Ima wa shigoto mo tanoshii shi, sugu ni koibito ga hoshii wake de wa nai n desu ga, futo, shourai kekkon dekiru ka naa tte fuan ni naru koto ga atte.)
Hmm, saya ingin diramal soal asmara… Sekarang kerjaan lancar, dan nggak buru-buru cari pacar sih, tapi kadang tiba-tiba jadi cemas, “bisa nikah nggak ya nanti?”.
Aわかりました。では、() 拝見(はいけん) しましょう。
(Wakarimashita. Dewa, te o haiken shimashou.)
Baiklah. Mari saya lihat tangannya.

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ふっとfuttoBentuk lain dari “futo” (lebih tegas)
うっかりukkariTidak sengaja (negatif/ceroboh)
ついtsuiTidak sengaja (karena kebiasaan/dorongan)