Arti
どたどた (dotadota) adalah onomatope yang menggambarkan suara langkah kaki yang berat, keras, kasar, dan berisik. Kata ini memberikan kesan seseorang bergerak dengan tidak tenang, terburu-buru, atau ceroboh sehingga menimbulkan gangguan bagi orang lain. Bisa karena:
- 🏃 Seseorang berlari naik-turun 階段 (tangga) dengan keras
- 🚪 Anak-anak yang berlarian di dalam 家 (rumah) atau apartemen
- 🐘 Binatang besar atau orang yang berjalan dengan hentakan kaki yang kuat
- 😡 Berjalan dengan marah sambil menghentakkan kaki
Kata ini termasuk 擬音語 (giongo/onomatope suara). Berbeda dengan てくてく (berjalan santai) atau のそのそ (berjalan lambat), どたどた selalu berkonotasi bising dan sering kali mengganggu ketenangan.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| どたどた**(と) 歩 く** | どたどた**(と) 歩 く**と 音 がうるさい | Jalan berisik itu mengganggu |
| どたどた**(と) 走 る** | 廊下 をどたどた**(と) 走 る** | Berlari berisik di koridor |
| どたどたする | 二階 がどたどたする | Lantai dua berisik (suara langkah) |
| どたどた 足音 を立てる | どたどた 足音 を立てる | Membuat suara langkah berisik |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 階段 をどたどた(と) 上 がる。 | Kaidan o dotadota (to) agaru. | Naik tangga dengan berisik. |
| 家 の 中 でどたどたしないで。 | Ie no naka de dotadota shinaide. | Jangan lari berisik di dalam rumah. |
| 二階 からどたどたという 音 がする。 | Nikai kara dotadota to iu oto ga suru. | Terdengar suara gaduh langkah kaki dari lantai dua. |
Kata Sejenis: ばたばた (suara langkah sibuk/terburu-buru), どんどん (suara ketukan/hentakan kuat)
Contoh Kalimat
1. Anak-anak yang Berisik 🏃
Jepang:
子供 たちが 部屋 の 中 をどたどた(と) 走 り 回 っているので、 下 の 階 の 人 に 怒 られないか 心配 だ。
Romaji:
Kodomotachi ga heya no naka o dotadota (to) hashirimawatte iru node, shita no kai no hito ni okorarenai ka shinpai da.
Indonesia:
Anak-anak berlarian gaduh di dalam kamar, jadi aku khawatir dimarahi orang lantai bawah.
💡 Di apartemen Jepang, suara langkah kaki どたどた adalah penyebab utama komplain antar tetangga (disebut 騒音 souon). Karena dinding dan lantai apartemen kayu Jepang sering kali tipis, suara ini sangat mudah terdengar. Orang Jepang diajarkan sejak kecil untuk berjalan dengan tenang di dalam ruangan agar tidak mengganggu orang lain.
2. Terlambat Bangun Pagi ⏰
Jepang:
寝坊 したので、 急 いで 準備 をして、 階段 をどたどた(と) 降 りていった。
Romaji:
Nebou shita node, isoide junbi o shite, kaidan o dotadota (to) orite itta.
Indonesia:
Karena kesiangan, aku bersiap buru-buru lalu turun tangga dengan langkah berisik.
💡 どたどた di sini menggambarkan ketergesa-gesaan yang tidak elegan. Berbeda dengan てきぱき (cekatan/efisien), どたどた memberikan kesan panik, ceroboh, dan tidak terorganisir. Bunyi langkah yang keras ini juga menunjukkan bahwa orang tersebut tidak peduli dengan sekitarnya atau sedang berada dalam kondisi mental yang sangat kacau.
3. Orang Gemuk atau Besar 🐘
Jepang:
彼 は 太 っているから、 普通 に 歩 いてもどたどた(と)いう 音 がする。 忍者 にはなれないね。
Romaji:
Kare wa futotte iru kara, futsuu ni aruite mo dotadota (to) iu oto ga suru. Ninja ni wa narenai ne.
Indonesia:
Karena dia gemuk, jalan biasa pun terdengar berdebum gaduh. Dia nggak bakal bisa jadi ninja ya.
💡 Suara どたどた identik dengan berat badan. Langkah yang ringan tidak akan menghasilkan suara ini.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Tetangga Berisik 🏢
[Suami istri di apartemen]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 上 の 階 の 人 、またどたどたしてるね。 |
| (Ue no kai no hito, mata dotadota shiteru ne.) | |
| Orang lantai atas, gaduh lagi ya langkahnya. | |
| B | 子供 がいるから 仕方 ないよ。でも、ちょっとうるさいね。 |
| (Kodomo ga iru kara shikatanai yo. Demo, chotto urusai ne.) | |
| Yah namanya ada anak kecil. Tapi memang agak berisik sih. | |
| A | 夜 は 静 かにしてほしいなあ。 |
| (Yoru wa shizuka ni shite hoshii naa.) | |
| Malam-malam sih maunya tenang ya. |
Percakapan 2: Teguran Guru 🏫
[Guru dan murid di lorong sekolah]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | こら! 廊下 をどたどた 走 るな! |
| (Kora! Rouka o dotadota hashiru na!) | |
| Hei! Jangan lari gedebukan di lorong! | |
| B | すみません、 先生 。 次 の 授業 に 遅 れそうで…。 |
| (Sumimasen, sensei. Tsugi no jugyou ni okuresou de….) | |
| Maaf pak. Saya hampir telat pelajaran berikutnya…. | |
| A | 静 かに 急 ぎなさい。ほかのクラスの 迷惑 になる。 |
| (Shizuka ni isoginasai. Hoka no kurasu no meiwaku ni naru.) | |
| Buru-buru tapi yang tenang. Mengganggu kelas lain tahu. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ばたばた | batabata | Suara langkah sibuk, terburu-buru, atau kepanikan |
| のしのし | noshinoshi | Langkah berat tapi pelan dan besar (seperti raksasa) |
| そろそろ | sorosoro | Jalan pelan-pelan dan hati-hati (kebalikan) |
| 忍 び 足 | shinobiashi | Jalan mengendap-endap tanpa suara (kebalikan) |