Arti

どきどき (dokidoki) adalah onomatope yang menggambarkan jantung berdebar-debar. Bisa karena:

  • 😰 Gugup/tegang (sebelum presentasi, ujian)
  • 💓 Bersemangat/excited (menonton film seru)
  • 🏃 Aktivitas fisik (setelah berlari)

Pola Penggunaan

PolaContohArti
どきどきする心臓(しんぞう) がどきどきするJantung berdebar
どきどきしたスピーチのときどきどきしたDeg-degan saat pidato
どきどきもうどきどきDeg-degan banget nih
どきどき + NどきどきシーンAdegan yang menegangkan

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
スピーチをするとき、どきどきした。Supiichi o suru toki, dokidoki shita.Saat berpidato, jantungku berdebar.
心臓(しんぞう) どきどきする。Shinzou ga dokidoki suru.Jantung berdebar-debar.
テストの(てん) () るときはどきどきだ。Tesuto no ten o miru toki wa dokidoki da.Saat lihat nilai tes, deg-degan.

Kata Sejenis: わくわく (excited), はらはら (cemas)


Contoh Kalimat

1. Saat Lomba Pidato 🎤

Jepang:

大学(だいがく) のスピーチコンテストに() た。 名前(なまえ) () ばれてステージにあがったら、 緊張(きんちょう) してすごくどきどきしてしまった。

Romaji:

Daigaku no supiichi kontesuto ni deta. Namae o yobarete suteeji ni agattara, kinchou shite sugoku dokidoki shite shimatta.

Indonesia:

Saya ikut lomba pidato di kampus. Saat namaku dipanggil dan naik ke panggung, aku jadi gugup dan jantungku berdebar sangat kencang.

💡 Saat どきどき karena gugup, jantung berdetak cepat, wajah panas, tangan/kaki bisa gemetar.


2. Setelah Berlari 🏃

Jepang:

(ひさ) しぶりに(おも) () (はし) ったら、 心臓(しんぞう) どきどきして(くる) しくなった。

Romaji:

Hisashiburi ni omoikiri hashittara, shinzou ga dokidoki shite kurushiku natta.

Indonesia:

Setelah lama tidak berlari, saat berlari sekuat tenaga, jantungku berdebar kencang dan terasa sesak.

💡 どきどき karena aktivitas fisik = jantung berdetak lebih cepat dari biasanya.


3. Menunggu Pengumuman Ujian 📋

Jepang:

入学(にゅうがく) 試験(しけん) 発表(はっぴょう) () 自分(じぶん) 番号(ばんごう) () つけるまでは、 本当(ほんとう) どきどきだった。

Romaji:

Nyuugaku shiken no happyou no hi, jibun no bangou o mitsukeru made wa, hontou ni dokidoki datta.

Indonesia:

Pada hari pengumuman ujian masuk, sampai menemukan nomorku, jantungku benar-benar berdebar-debar.

💡 Campuran harapan “mungkin lulus” dan kecemasan “bagaimana kalau tidak” = どきどき.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Membahas Drama TV 📺
Dua siswi SMA di sekolah
A
Nee, mita? Kinou no ano dorama.
Eh, kamu nonton drama semalam?
B
Mochiron mita yo. Rasuto no shiin de dokidoki shichatta.
Tentu nonton. Adegan terakhir bikin deg-degan.
A
Watashi mo. Demo saigo ni futari ga aete yokatta yo ne.
Aku juga. Tapi syukurlah akhirnya mereka berdua ketemu ya.

Percakapan 2: Menunggu Wawancara Kerja 💼
Dua mahasiswa laki-laki di tempat wawancara
A
Mensetsu, dou datta?
Wawancaranya gimana?
B
Maa, futsuu no shitsumon datta yo.
Yah, pertanyaan biasa aja.
A
Souka. Junban matteta ra kinchou shite kita. Mou dokidoki da yo.
Oh gitu. Nunggu giliran jadi tegang. Deg-degan banget nih.

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
わくわくwakuwakuExcited, antisipasi positif
はらはらharaharaCemas/khawatir (untuk orang lain)
びくびくbikubikuTakut, was-was
そわそわsowasowaGelisah, tidak bisa diam