Arti
だらだら (daradara) adalah onomatope yang memiliki dua arti utama yang sering dipakai: malas-malasan/lambat tanpa tujuan, dan cairan yang mengalir deras tapi pelan (kental/banyak).
- 🦥 Malas-malasan (Sluggish/Lazy): Melakukan sesuatu dengan lambat, tidak bersemangat, mengulur waktu, atau hidup tanpa tujuan yang jelas.
- 🩸 Mengalir Deras (Dripping/Oozing): Cairan (darah, keringat, ingus) yang mengalir keluar terus-menerus dalam jumlah banyak.
- 📉 Landai Panjang (Gentle slope): Jalanan menanjak/menurun yang panjang dan landai (jarang dipakai).
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| だらだら (と) する | 休日をだらだら過ごす | Menghabiskan liburan dengan malas-malasan |
| だらだら (と) 流れる | 汗がだらだら流れる | Keringat mengucur deras |
| だらだら (と) 続く | 会議がだらだら続く | Rapat berlarut-larut (nggak kelar-kelar) |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 夏休みは家でだらだらしていた。 | Natsuyasumi wa ie de daradara shiteita. | Liburan musim panas aku cuma leha-leha di rumah. |
| 額から血がだらだら出ているよ! | Hitai kara chi ga daradara deteiru yo! | Darah mengucur dari dahimu lho! |
| 校長先生の話はだらだらして長い。 | Kouchou-sensei no hanashi wa daradara shite nagai. | Pidato kepala sekolah bertele-tele dan panjang. |
Kata Sejenis:
Contoh Kalimat
1. Malas-malasan 🥱
Jepang:
やる気が出なくて、一日中だらだら動画を見てしまった。
Romaji:
Yaruki ga denakute, ichinichijuu daradara douga o mite shimatta.
Indonesia:
Karena nggak ada motivasi, seharian aku nonton video sambil leha-leha.
💡 Tips: Konotasi negatif (tidak produktif).
2. Cairan Mengucur 💦
Jepang:
暑すぎて、汗がだらだら止まらない。
Romaji:
Atsusugite, ase ga daradara tomaranai.
Indonesia:
Saking panasnya, keringat mengucur deras nggak mau berhenti.
💡 Tips: Jumlah cairannya banyak.
3. Bertele-tele 🗣️
Jepang:
だらだらと仕事をするのは非効率だ。
Romaji:
Daradara to shigoto o suru no wa hikouritsu da.
Indonesia:
Bekerja dengan lambat (mengulur waktu) itu tidak efisien.
💡 Tips: Kerja setengah hati.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Liburan 🌴
[Teman sekolah]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 日曜日、何してた? |
| (Nichiyoubi, nani shiteta?) | |
| Minggu ngapain aja? | |
| B | パジャマのままだらだらゲームしてただけ。 |
| (Pajama no mama daradara geemu shiteta dake.) | |
| Cuma malas-malasan main game masih pakai piyama. | |
| A | いいねえ、最高の休日じゃん。 |
| (Ii nee, saikou no kyuujitsu jan.) | |
| Wah, liburan terbaik tuh. |
Percakapan 2: Luka 🩹
[Di lapangan olahraga]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 痛っ!転んだ… |
| (Ita! Koronda…) | |
| Aduh! Jatuh… | |
| B | 大丈夫?うわ、膝から血がだらだらだよ! |
| (Daijoubu? Uwa, hiza kara chi ga daradara da yo!) | |
| Gapapa? Wah, lututmu darahnya ngucur tuh! | |
| A | 保健室行ってくる… |
| (Hokenshitsu ittekuru…) | |
| Aku ke UKS dulu… |
Percakapan 3: Rapat Membosankan 👔
[Di kantor]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | まだ会議終わらないの? |
| (Mada kaigi owaranai no?) | |
| Rapatnya belum kelar? | |
| B | 部長がだらだら喋ってるから、あと1時間はかかりそう。 |
| (Buchou ga daradara shabetteru kara, ato ichijikan wa kakarisou.) | |
| Pak Manajer ngomongnya ngalor-ngidul (bertele-tele), jadi kayaknya sejam lagi deh. | |
| A | うわ、最悪。お腹すいたよ。 |
| (Uwa, saiaku. Onaka suita yo.) | |
| Wah, parah. Laper nih. |
豆知識 (Trivia) 💡
Daradara vs Gorogoro
- Gorogoro (ごろごろ): Tiduran/Berguling. Bisa positif (istirahat). “Sabtu Gorogoro yuk (santai)”.
- Daradara (だらだら): Malas/Buang waktu. Negatif. “Jangan Daradara terus! (Cepat kerjakan)”.
Daradara vs Taratara
- Taratara (たらたら): Menetes satu demi satu (Sweat dripping). “Keringat menetes (sedikit)”.
- Daradara (だらだら): Mengalir terus menerus (Continuous flow). “Keringat mengucur (banyak)”.
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ごろごろ | gorogoro | Santai tiduran. |
| のろのろ | noronoro | Lambat (gerakan). |
| うだうだ | udauda | Mengeluh / Omong kosong berlarut. |
| たらたら | taratara | Menetes (sedikit). |