Arti
だぶだぶ (dabudabu) adalah onomatope yang menggambarkan:
- 👕 Pakaian yang terlalu besar/longgar
- 🥓 Lemak perut yang bergelambir
- 💧 Cairan yang berguncang dalam wadah/perut
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| だぶだぶだ | 服 がだぶだぶだ | Bajunya kebesaran |
| だぶだぶの + N | だぶだぶのズボン | Celana yang longgar |
| だぶだぶする | お 腹 がだぶだぶする | Perut kembung (banyak air) |
| だぶだぶと + V | 水がだぶだぶと揺れる | Air berguncang-guncang |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 兄 の 制服 を 着 てみたらだぶだぶだった。 | Ani no seifuku o kite mitara dabudabu datta. | Coba pakai seragam kakak, ternyata kebesaran. |
| だぶだぶのズボンが 流行 する。 | Dabudabu no zubon ga ryuukou suru. | Celana gombrang sedang tren. |
| 水を飲みすぎてお腹がだぶだぶになった。 | Mizu o nomisugite onaka ga dabudabu ni natta. | Kebanyakan minum, perut jadi kembung. |
Kata Lawan: ぴったり (pas), きちきち (sempit/sesak)
Contoh Kalimat
1. Baju Kebesaran 👕
Jepang:
小学校 のとき、 中学 に 通 っている 兄 の 制服 がかっこいいと 思 って 着 てみた。でも、だぶだぶで 全然 かっこよくなかった。
Romaji:
Shougakkou no toki, chuugaku ni kayotte iru ani no seifuku ga kakkoii to omotte kite mita. Demo, dabudabu de zenzen kakkoyoku nakatta.
Indonesia:
Waktu SD, mencoba pakai seragam kakak SMP yang terlihat keren. Tapi ternyata kebesaran banget dan sama sekali tidak keren.
2. Celana Gombrang 👖
Jepang:
何年 か 前 は、ぴったりしたズボンが 流行 したが、 最近 はだぶだぶのズボンが 人気 になっているようだ。
Romaji:
Nannen ka mae wa, pittari shita zubon ga ryuukou shita ga, saikin wa dabudabu no zubon ga ninki ni natte iru you da.
Indonesia:
Beberapa tahun lalu celana ketat yang tren, tapi akhir-akhir ini sepertinya celana gombrang/longgar yang populer.
3. Perut Kembung Air 💧
Jepang:
暑 い 日 に、のどがとてもかわいたので、 水 をがぶがぶ 飲 んでいたら、お 腹 がだぶだぶになって 苦 しかった。
Romaji:
Atsui hi ni, nodo ga totemo kawaita node, mizu o gabugabu nonde itara, onaka ga dabudabu ni natte kurushikatta.
Indonesia:
Di hari panas, karena haus sekali, minum air banyak-banyak, perut jadi kembung (kocak air) dan terasa sesak.
Contoh Percakapan
Di Tempat Perbelanjaan 🛍️
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | どう? 似合 ってる? |
| (Dou? Niatteru?) | |
| Gimana? Cocok nggak? | |
| B | それかなりだぶだぶじゃない。もっと 小 さいのにしなさいよ。 |
| (Sore kanari dabudabu ja nai. Motto chiisai no ni shinasai yo.) | |
| Itu agak kebesaran deh. Cari yang lebih kecil aja. | |
| A | お 母 さん、 今 はこういうだぶだぶのファッションがはやってるの。 知 らないの? |
| (Okaasan, ima wa kouiu dabudabu no fasshon ga hayatteru no. Shiranai no?) | |
| Ibu, sekarang fashion gombrang gini lagi ngetren tau. Ibu nggak tahu ya? |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ぶかぶか | bukabuka | Longgar/besar (mirip dabudabu) |
| ゆるゆる | yuruyuru | Kendur/longgar (ikatan/baju) |
| ぴったり | pittari | Pas/cocok (lawan) |