Arti
ちょびちょび (chobichobi) adalah onomatope yang menggambarkan melakukan sesuatu sedikit demi sedikit, dalam jumlah kecil. Nuansanya menekankan bahwa aksi dilakukan berulang kali tapi setiap kalinya hanya sedikit — tidak sekaligus. Bisa karena:
- 🍶 Minum sedikit-sedikit, menikmati minuman pelan-pelan tanpa terburu-buru
- 💰 Menggunakan 金 (uang) sedikit demi sedikit supaya tidak cepat habis
- 📝 Mengerjakan sesuatu sedikit-sedikit tanpa terburu-buru, konsisten setiap hari
- ✂️ Memotong atau mengambil sedikit-sedikit secara bertahap
Kata ini termasuk 擬態語 (gitaigo/onomatope keadaan) dan memiliki nuansa netral hingga positif. Berbeda dengan ケチケチ (pelit/kikir) yang berkonotasi negatif, ちょびちょび lebih menekankan kehati-hatian dan kesabaran dalam melakukan sesuatu.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ちょびちょび**(と) 飲 む** | お 酒 をちょびちょびと 飲 む | Minum sake sedikit-sedikit |
| ちょびちょび**(と) 使 う** | お 金 をちょびちょびと 使 う | Pakai uang sedikit demi sedikit |
| ちょびちょび**(と)やる** | 宿題 をちょびちょびとやる | Mengerjakan PR sedikit-sedikit |
| ちょびちょびずつ | ちょびちょびずつ 進 める | Maju sedikit demi sedikit |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| お 酒 をちょびちょびと 飲 む。 | Osake o chobichobi to nomu. | Minum sake sedikit-sedikit. |
| 貯金 をちょびちょび 崩 す。 | Chokin o chobichobi kuzusu. | Mengambil tabungan sedikit demi sedikit. |
| 仕事 をちょびちょび 片付 ける。 | Shigoto o chobichobi katazukeru. | Menyelesaikan pekerjaan sedikit-sedikit. |
Kata Sejenis: ちびちび (sedikit-sedikit, terutama minum), こつこつ (tekun, pelan tapi pasti)
Contoh Kalimat
1. Menikmati Sake di Malam Hari 🍶
Jepang:
仕事 が 終 わった 後 、 一人 で 静 かにお 酒 をちょびちょびと 飲 むのが、 一日 の 楽 しみだ。
Romaji:
Shigoto ga owatta ato, hitori de shizuka ni osake o chobichobi to nomu no ga, ichinichi no tanoshimi da.
Indonesia:
Setelah kerja selesai, menikmati sake sedikit-sedikit sendirian dengan tenang adalah kesenangan sehari-hari.
💡 ちょびちょび menekankan bahwa jumlahnya kecil, bukan dituang banyak. Minum pelan-pelan sambil menikmati rasa. Di budaya Jepang, minum sake ちょびちょび dianggap cara yang elegan dan sopan — berbeda dengan がぶがぶ (minum banyak sekaligus) yang terkesan kasar. Orang yang minum ちょびちょび biasanya ingin memperpanjang waktu menikmati minumannya.
2. Hemat Uang Jajan 💰
Jepang:
今月 はお 小遣 いが 少 ないから、ちょびちょびと 使 わないと 月末 まで 持 たない。
Romaji:
Kongetsu wa okozukai ga sukunai kara, chobichobi to tsukawanai to getsumatsu made motanai.
Indonesia:
Bulan ini uang jajan sedikit, jadi harus dipakai sedikit demi sedikit supaya cukup sampai akhir bulan.
💡 Beda dengan ケチ (pelit), ちょびちょび bukan negatif — lebih ke hemat dan hati-hati. Seseorang yang menggunakan uang ちょびちょび dianggap bijak dalam mengatur keuangan, bukan pelit.
3. Mengerjakan Tugas Pelan-pelan 📝
Jepang:
夏休 みの 宿題 を 最初 からちょびちょびやっておけば、 最後 の 日 に 焦 らなくてすむのに。
Romaji:
Natsuyasumi no shukudai o saisho kara chobichobi yatte okeba, saigo no hi ni aseranakute sumu noni.
Indonesia:
Kalau PR liburan musim panas dikerjakan sedikit-sedikit dari awal, tidak perlu panik di hari terakhir.
💡 ちょびちょび di sini bermakna positif — mengerjakan dengan konsisten walau jumlahnya sedikit setiap hari.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Di Izakaya 🍻
[Dua rekan kerja di izakaya setelah lembur]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | もっと 飲 まないの? |
| (Motto nomanai no?) | |
| Nggak minum lagi? | |
| B | いや、 今日 はちょびちょびでいいよ。 明日 も 朝 早 いし。 |
| (Iya, kyou wa chobichobi de ii yo. Ashita mo asa hayai shi.) | |
| Nggak, hari ini sedikit-sedikit aja. Besok juga pagi-pagi. | |
| A | そっか。じゃあ、ゆっくり 飲 もう。 |
| (Sokka. Jaa, yukkuri nomou.) | |
| Oh gitu. Ya udah, minum pelan-pelan aja. |
Percakapan 2: Tabungan Anak 🐷
[Ibu dan anak perempuan di rumah]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | ママ、あの 貯金箱 のお 金 、 使 ってもいい? |
| (Mama, ano chokinbako no okane, tsukatte mo ii?) | |
| Mama, uang di celengan itu boleh dipakai? | |
| B | いいけど、 全部 一気 に 使 わないでね。ちょびちょび 使 いなさい。 |
| (Ii kedo, zenbu ikki ni tsukawanaide ne. Chobichobi tsukainasai.) | |
| Boleh, tapi jangan dipakai sekaligus ya. Pakai sedikit-sedikit. | |
| A | わかった! 毎週 ちょっとずつね。 |
| (Wakatta! Maishuu chotto zutsu ne.) | |
| Oke! Setiap minggu sedikit-sedikit ya. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ちびちび | chibichibi | Sedikit-sedikit (terutama minum), nuansa lebih lambat |
| こつこつ | kotsukotsu | Tekun, pelan tapi pasti, fokus pada usaha |
| ぽつぽつ | potsupotsu | Sedikit demi sedikit, terputus-putus |
| じわじわ | jiwajywa | Perlahan-lahan, bertahap (efek/perubahan) |