Arti

ちょびちょび (chobichobi) adalah onomatope yang menggambarkan melakukan sesuatu sedikit demi sedikit, dalam jumlah kecil. Nuansanya menekankan bahwa aksi dilakukan berulang kali tapi setiap kalinya hanya sedikit — tidak sekaligus. Bisa karena:

  • 🍶 Minum sedikit-sedikit, menikmati minuman pelan-pelan tanpa terburu-buru
  • 💰 Menggunakan (かね) (uang) sedikit demi sedikit supaya tidak cepat habis
  • 📝 Mengerjakan sesuatu sedikit-sedikit tanpa terburu-buru, konsisten setiap hari
  • ✂️ Memotong atau mengambil sedikit-sedikit secara bertahap

Kata ini termasuk 擬態語(ぎたいご) (gitaigo/onomatope keadaan) dan memiliki nuansa netral hingga positif. Berbeda dengan ケチケチ (pelit/kikir) yang berkonotasi negatif, ちょびちょび lebih menekankan kehati-hatian dan kesabaran dalam melakukan sesuatu.


Pola Penggunaan

PolaContohArti
ちょびちょび**(と)() む**(さけ) をちょびちょび() Minum sake sedikit-sedikit
ちょびちょび**(と) 使(つか) う**(かね) をちょびちょび 使(つか) Pakai uang sedikit demi sedikit
ちょびちょび**(と)やる**宿題(しゅくだい) をちょびちょびとやるMengerjakan PR sedikit-sedikit
ちょびちょびずつちょびちょびずつ(すす) めるMaju sedikit demi sedikit

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
(さけ) ちょびちょび() む。Osake o chobichobi to nomu.Minum sake sedikit-sedikit.
貯金(ちょきん) ちょびちょび(くず) す。Chokin o chobichobi kuzusu.Mengambil tabungan sedikit demi sedikit.
仕事(しごと) ちょびちょび 片付(かたづ) ける。Shigoto o chobichobi katazukeru.Menyelesaikan pekerjaan sedikit-sedikit.

Kata Sejenis: ちびちび (sedikit-sedikit, terutama minum), こつこつ (tekun, pelan tapi pasti)


Contoh Kalimat

1. Menikmati Sake di Malam Hari 🍶

Jepang:

仕事(しごと) () わった(あと) 一人(ひとり) (しず) かにお(さけ) ちょびちょび() むのが、 一日(いちにち) (たの) しみだ。

Romaji:

Shigoto ga owatta ato, hitori de shizuka ni osake o chobichobi to nomu no ga, ichinichi no tanoshimi da.

Indonesia:

Setelah kerja selesai, menikmati sake sedikit-sedikit sendirian dengan tenang adalah kesenangan sehari-hari.

💡 ちょびちょび menekankan bahwa jumlahnya kecil, bukan dituang banyak. Minum pelan-pelan sambil menikmati rasa. Di budaya Jepang, minum sake ちょびちょび dianggap cara yang elegan dan sopan — berbeda dengan がぶがぶ (minum banyak sekaligus) yang terkesan kasar. Orang yang minum ちょびちょび biasanya ingin memperpanjang waktu menikmati minumannya.


2. Hemat Uang Jajan 💰

Jepang:

今月(こんげつ) はお 小遣(こづか) いが(すく) ないから、ちょびちょび 使(つか) わないと 月末(げつまつ) まで() たない。

Romaji:

Kongetsu wa okozukai ga sukunai kara, chobichobi to tsukawanai to getsumatsu made motanai.

Indonesia:

Bulan ini uang jajan sedikit, jadi harus dipakai sedikit demi sedikit supaya cukup sampai akhir bulan.

💡 Beda dengan ケチ (pelit), ちょびちょび bukan negatif — lebih ke hemat dan hati-hati. Seseorang yang menggunakan uang ちょびちょび dianggap bijak dalam mengatur keuangan, bukan pelit.


3. Mengerjakan Tugas Pelan-pelan 📝

Jepang:

夏休(なつやす) みの 宿題(しゅくだい) 最初(さいしょ) からちょびちょびやっておけば、 最後(さいご) () (あせ) らなくてすむのに。

Romaji:

Natsuyasumi no shukudai o saisho kara chobichobi yatte okeba, saigo no hi ni aseranakute sumu noni.

Indonesia:

Kalau PR liburan musim panas dikerjakan sedikit-sedikit dari awal, tidak perlu panik di hari terakhir.

💡 ちょびちょび di sini bermakna positif — mengerjakan dengan konsisten walau jumlahnya sedikit setiap hari.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Di Izakaya 🍻

[Dua rekan kerja di izakaya setelah lembur]

SpeakerKalimat
Aもっと() まないの?
(Motto nomanai no?)
Nggak minum lagi?
Bいや、 今日(きょう) ちょびちょびでいいよ。 明日(あした) (あさ) (はや) いし。
(Iya, kyou wa chobichobi de ii yo. Ashita mo asa hayai shi.)
Nggak, hari ini sedikit-sedikit aja. Besok juga pagi-pagi.
Aそっか。じゃあ、ゆっくり() もう。
(Sokka. Jaa, yukkuri nomou.)
Oh gitu. Ya udah, minum pelan-pelan aja.

Percakapan 2: Tabungan Anak 🐷

[Ibu dan anak perempuan di rumah]

SpeakerKalimat
Aママ、あの 貯金箱(ちょきんばこ) のお(かね) 使(つか) ってもいい?
(Mama, ano chokinbako no okane, tsukatte mo ii?)
Mama, uang di celengan itu boleh dipakai?
Bいいけど、 全部(ぜんぶ) 一気(いっき) 使(つか) わないでね。ちょびちょび 使(つか) いなさい。
(Ii kedo, zenbu ikki ni tsukawanaide ne. Chobichobi tsukainasai.)
Boleh, tapi jangan dipakai sekaligus ya. Pakai sedikit-sedikit.
Aわかった! 毎週(まいしゅう) ちょっとずつね。
(Wakatta! Maishuu chotto zutsu ne.)
Oke! Setiap minggu sedikit-sedikit ya.

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ちびちびchibichibiSedikit-sedikit (terutama minum), nuansa lebih lambat
こつこつkotsukotsuTekun, pelan tapi pasti, fokus pada usaha
ぽつぽつpotsupotsuSedikit demi sedikit, terputus-putus
じわじわjiwajywaPerlahan-lahan, bertahap (efek/perubahan)