Arti
ちらっと (chiratto) menggambarkan tindakan yang dilakukan hanya sebentar atau sekilas. Sering digunakan untuk:
- 👀 Melihat Sekilas (melirik)
- 👂 Mendengar Selentingan (rumor/kabar angin)
- 🤏 Sedikit (muncul sebentar)
Kadang juga ditulis ちらりと (chirarito).
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ちらっと見る | 答えをちらっと見る | Melihat jawaban sekilas (nyontek/melirik) |
| ちらっと聞く | 噂をちらっと聞いた | Mendengar selentingan gosip |
| ちらっと考える | ちらっと考えた | Terlintas sebentar di pikiran |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 好きな人をちらっと見た。 | Suki na hito o chiratto mita. | Aku melihat orang yang kusuka sekilas. |
| その話はちらっと聞いたことがある。 | Sono hanashi wa chiratto kiita koto ga aru. | Cerita itu pernah kudengar selentingan. |
| 彼の本音がちらっと出た。 | Kare no honne ga chiratto deta. | Suara hatinya keluar sedikit. |
Kata Sejenis: じろじろ (menatap tajam - lawan makna), チラチラ (berkedip-kedip/melihat berulang kali)
Contoh Kalimat
1. Melihat Sekilas (Melirik) 👀
Jepang:
電車で隣の人の携帯画面をちらっと見てしまった。
Romaji:
Densha de tonari no hito no keitai gamen o chiratto mite shimatta.
Indonesia:
Di kereta, aku tidak sengaja melihat layar HP orang sebelah sekilas.
💡 ちらっと nuansanya sangat cepat, seringkali diam-diam.
2. Mendengar Kabar 👂
Jepang:
彼が退職するという噂を、ちらっと耳にした。
Romaji:
Kare ga taishoku suru toiu uwasa o, chiratto mimi ni shita.
Indonesia:
Aku mendengar selentingan (sedikit) rumor kalau dia mau resign.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Mengintip Jawaban 📝
[Saat ujian, B mencurigai A]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| B | おい、さっき私の答え、ちらっと見たでしょう? |
| (Oi, sakki watashi no kotae, chiratto mita deshou?) | |
| Oi, tadi kamu lihat jawabanku sekilas kan? | |
| A | 見てないよ!ただ時計を見ただけだよ。 |
| (Mitenai yo! Tada tokei o mita dake da yo.) | |
| Nggak lihat kok! Cuma lihat jam dinding. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| じろじろ | jirojiro | Menatap tajam/mengamati (kurang sopan) |
| きょろきょろ | kyorokyoro | Celigak-celiguk (mencari sesuatu) |
| ぼんやり | bonyari | Melamun, melihat dengan pandangan kosong |