Arti

ちゃぽちゃぽ (chapochapo) adalah onomatope yang menggambarkan bunyi air, cairan, atau gelombang kecil yang diaduk atau ditepuk. Bunyinya terdengar ringan dan menenangkan, tidak seberat bachabacha (cipratan heboh).

  • 🌊 Bunyi Air Ringan (Splashing/Lapping): Suara air saat berjalan di genangan, atau suara air di dalam perut yang kembung.
  • 🛁 Berendam (Soaking): Suara saat berendam atau menggerakkan air di bathub dengan santai.
  • 🤰 Perut Kembung (Sloshing stomach): Bunyi air di dalam perut karena terlalu banyak minum.

Pola Penggunaan

PolaContohArti
ちゃぽちゃぽ (と) 音がするお腹がちゃぽちゃぽするPerut bunyi kluyuk-kluyuk (kembung)
ちゃぽちゃぽ (と) 歩く水たまりをちゃぽちゃぽ歩くBerjalan di genangan air (cipak-cipuk)
チャポチャポ温泉にチャポチャポ浸かるBerendam di onsen dengan santai

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
水を飲みすぎて、歩くとお腹がちゃぽちゃぽいう。Mizu o nomisugite, aruku to onaka ga chapochapo iu.Kebanyakan minum air, kalau jalan perutku bunyi kocak-kocak.
子供が長靴で水たまりをちゃぽちゃぽ遊んでいる。Kodomo ga nagagutsu de mizutamari o chapochapo asondeiru.Anak kecil bermain cipak-cipuk di genangan air pakai sepatu bot.
波がちゃぽちゃぽと岸に打ち寄せている。Nami ga chapochapo to kishi ni uchiyoseteiru.Ombak kecil menderu pelan menghantam pantai.

Kata Sejenis:

  • ぱちゃぱちゃ (Cipratan - Suara memukul air lebih keras/cepat, misal saat berenang. Chapochapo lebih dalam/tenang).
  • ぼちゃぼちゃ (Cebur - Suara air yang lebih dalam/berat atau benda jatuh ke air).
  • ちょろちょろ (Aliran - Suara air mengalir kecil. Chapochapo untuk genangan/adukan).

Contoh Kalimat

1. Perut Kembung Air 🥛

Jepang:

走ると胃の中で水がちゃぽちゃぽする。

Romaji:

Hashiru to i no naka de mizu ga chapochapo suru.

Indonesia:

Kalau lari, air di dalam lambung rasanya terkocok-kocok.

💡 Tips: Perasaan tidak nyaman setelah minum banyak.

2. Bermain Air ☔

Jepang:

雨上がりの道を、ちゃぽちゃぽ音を立てて歩いた。

Romaji:

Ameagari no michi o, chapochapo oto o tatete aruita.

Indonesia:

Aku berjalan di jalanan sehabis hujan dengan suara kecipak-kecipuk.

💡 Tips: Nuansa bermain atau menikmati genangan.

3. Ombak Danau 🛶

Jepang:

ボートの横で、水がチャポチャポいっている。

Romaji:

Booto no yoko de, mizu ga chapochapo itteiru.

Indonesia:

Di samping perahu, airnya bersuara ricik-ricik pelan.

💡 Tips: Suara air yang menenangkan.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Minum Kebanyakan 🥤

[Selesai olahraga]

SpeakerKalimat
A水飲みすぎじゃない?
(Mizu nomisugi janai?)
Kebanyakan minum air nggak sih?
Bうん、苦しい… 動くとお腹がちゃぽちゃぽする。
(Un, kurushii… Ugoku to onaka ga chapochapo suru.)
Iya, engap… Kalau gerak perutnya bunyi kocak-kocak.

Percakapan 2: Onsen ♨️

[Di pemandian]

SpeakerKalimat
Aいいお湯だね~
(Ii oyu da ne~)
Airnya enak ya~
Bねー。(チャポチャポとお湯をかける)
(Nee. (Chapochapo to oyu o kakeru))
Iya nih. (Menyiram air dengan santai)

豆知識 (Trivia) 💡

Suara Air dalam Bahasa Jepang

Bahasa Jepang punya BANYAK onomatopoeia air!

  • Pota-pota: Tetesan (Tik tik).
  • Choro-choro: Aliran kecil (Gemericik).
  • Jaa-jaa: Aliran deras (Grojos).
  • Chapu-chapu / Chapo-chapo: Genangan diaduk (Kecipak).
  • Bacha-bacha: Cipratan heboh (Cipular).
  • Zaboon: Ombak besar (Debur).

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ぱちゃぱちゃpachapachaCipratan air (renang).
ぼちゃぼちゃbochabochaSuara air keruh/lumpur.
じゃぶじゃぶjabujabuMencuci/masuk air dengan kuat.
ぽちゃんpochanBunyi benda jatuh ke air (Cemplung).