Arti

ぶらぶら (burabura) adalah onomatope yang menggambarkan:

  • 🪀 Sesuatu yang berayun/bergantungan
  • 🚶 Jalan-jalan santai tanpa tujuan
  • 😴 Nganggur/tidak bekerja

Pola Penggunaan

PolaContohArti
ぶらぶら揺れるひもがぶらぶら() れるTali berayun-ayun
ぶらぶらさせる(あし) ぶらぶらさせるMengayun-ayunkan kaki
ぶらぶら**(と)歩く**(まち) ぶらぶら(ある) Jalan-jalan di kota
ぶらぶらするぶらぶらしているNganggur

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
電気(でんき) のひもがぶらぶら() れる。Denki no himo ga burabura yureru.Tali lampu berayun-ayun.
(まち) ぶらぶら(ある) く。Machi o burabura to aruku.Jalan-jalan santai di kota.
仕事(しごと) もしないでぶらぶらしている。Shigoto mo shinaide burabura shiteiru.Nganggur tanpa kerja.

Kata Sejenis: ふらふら (sempoyongan/tidak stabil)


Contoh Kalimat

1. Anak Kecil Mengayunkan Kaki 👧

Jepang:

ホールの 座席(ざせき) (すわ) った(ちい) さな 子供(こども) たちは、(あし) ぶらぶらさせながら、 人形劇(にんぎょうげき) (はじ) まるのを() っていた。

Romaji:

Hooru no zaseki ni suwatta chiisana kodomo-tachi wa, ashi o burabura sasenagara, ningyougeki ga hajimaru no o matte ita.

Indonesia:

Anak-anak kecil yang duduk di kursi hall mengayun-ayunkan kaki sambil menunggu drama boneka dimulai.

💡 Anak kecil kalau duduk di kursi tinggi, kakinya tidak menyentuh lantai sehingga sering diayun-ayunkan.


2. Jalan-jalan di Paris 🗼

Jepang:

友人(ゆうじん) とパリを 旅行(りょこう) した。 夕方(ゆうがた) ホテルに() いて、 食事(しょくじ) 時間(じかん) まで1 時間(じかん) ほどあったので、シャンゼリゼ(どお) りをぶらぶら(ある) いた。

Romaji:

Yuujin to Pari o ryokou shita. Yuugata hoteru ni tsuite, shokuji no jikan made ichi jikan hodo atta node, Shanzerize doori o burabura to aruita.

Indonesia:

Jalan-jalan ke Paris sama teman. Sampai hotel sore hari, ada waktu 1 jam sebelum makan, jadi jalan-jalan santai di Champs-Élysées.


3. Anak yang Nganggur 😴

Jepang:

今年(ことし) 大学(だいがく) 卒業(そつぎょう) した 息子(むすこ) は、 仕事(しごと) () つからないので、(いえ) ぶらぶらしている。(おや) としては、(はや) 就職先(しゅうしょくさき) () つけて(はたら) (はじ) めてほしい。

Romaji:

Kotoshi daigaku o sotsugyou shita musuko wa, shigoto ga mitsukaranai node, ie de burabura shiteiru. Oya to shite wa, hayaku shuushokusaki o mitsukete hataraki hajimete hoshii.

Indonesia:

Anak laki-laki yang lulus kuliah tahun ini, karena belum dapat kerja, nganggur di rumah. Sebagai orang tua, ingin dia cepat dapat kerja dan mulai bekerja.


Contoh Percakapan

Di Kereta 🚃

SpeakerKalimat
Aちゃんと(すわ) ってなさい。
(Chanto suwatte nasai.)
Duduk yang benar.
Bなにー?
(Nanii?)
Apa?
Aそうやって(あし) ぶらぶらさせると、となりの(ひと) にぶつかって 迷惑(めいわく) ですよ。
(Sou yatte ashi o burabura saseru to, tonari no hito ni butsukatte meiwaku desu yo.)
Kalau ayun-ayunin kaki gitu, nanti kena orang sebelah, nggak sopan.
Bだって、(あし) (した) につかないんだもん。
(Datte, ashi, shita ni tsukanain da mon.)
Habis, kakiku nggak nyampe bawah.

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ふらふらfurafuraSempoyongan (tidak stabil)
ぷらぷらpurapuraBergantungan ringan
のんびりnonbiriSantai/rileks