Arti
ぼうっと (boutto) adalah onomatope dengan beberapa arti:
- 😵 Kepala pusing/tidak fokus (efek obat/capek)
- 😶 Bengong/melamun
- 🌫️ Pemandangan kabur/samar
- 🔥 Api yang menyala (booo…)
- 🚢 Suara klakson kapal
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ぼうっとする | 頭 がぼうっとする | Kepala pusing/tidak jernih |
| ぼうっと + V | ぼうっとテレビを 見 る | Nonton TV sambil bengong |
| ぼうっと見える | 島 がぼうっと 見 える | Pulau terlihat kabur |
| ぼうっと燃える | ぼうっと 燃 える | Menyala (api) |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 頭 がぼうっとしてきた。 | Atama ga boutto shite kita. | Kepala mulai pusing. |
| ぼうっとテレビを 見 ていた。 | Boutto terebi o mite ita. | Nonton TV sambil bengong. |
| 船 がぼうっと 汽笛 を 鳴 らした。 | Fune ga boutto kiteki o narashita. | Kapal membunyikan klakson (booo). |
Kata Sejenis: ぼんやり (melamun/kabur)
Contoh Kalimat
1. Efek Obat Flu 💊
Jepang:
風邪 を 引 いたので、 薬局 で 薬 を 買 ってきて 飲 んだら、 頭 がぼうっとして 眠 くなってきた。
Romaji:
Kaze o hiita node, yakkyoku de kusuri o katte kite nondara, atama ga boutto shite nemuku natte kita.
Indonesia:
Karena flu, beli obat di apotek lalu minum, kepala jadi pusing dan ngantuk.
💡 Banyak obat flu bikin ngantuk dan kepala tidak fokus. Karena itu tidak boleh menyetir setelah minum obat flu.
2. Nonton TV Sambil Bengong 📺
Jepang:
夜 12 時 まで 残業 して 家 に 帰 った。そのままソファに 寝 ころがって、ぼうっと 深夜 のテレビ 番組 を 見 ているうちに 寝 てしまった。
Romaji:
Yoru juuni ji made zangyou shite ie ni kaetta. Sono mama sofa ni nekorogatte, boutto shin’ya no terebi bangumi o mite iru uchi ni nete shimatta.
Indonesia:
Lembur sampai jam 12 malam lalu pulang. Langsung tiduran di sofa, bengong nonton acara TV larut malam, lalu ketiduran.
3. Kapal Membunyikan Klakson 🚢
Jepang:
大 きな 船 が、ぼうっと 汽笛 を 鳴 らして 港 を 出 て 行 った。
Romaji:
Ookina fune ga, boutto kiteki o narashite minato o dete itta.
Indonesia:
Kapal besar membunyikan klakson (booo) dan meninggalkan pelabuhan.
Contoh Percakapan
Di Kantor 🏢
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | おはよう。どうした? 何 か、 朝 から 顔色 が 悪 いぞ。 |
| (Ohayou. Dou shita? Nanika, asa kara kaoiro ga warui zo.) | |
| Pagi. Kenapa? Mukamu pucat dari pagi. | |
| B | 実 は、ゆうべ 徹夜 でサッカー 見 てしまって…。 |
| (Jitsu wa, yuube tetsuya de sakkaa mite shimatte…) | |
| Sebenarnya, semalam begadang nonton sepakbola… | |
| A | それで、ぼうっとしているのか…。サッカー 見 たい 気持 ちもわかるが、それで 仕事 ができないようじゃ 困 るぞ。 |
| (Sore de, boutto shite iru no ka… Sakkaa mitai kimochi mo wakaru ga, sore de shigoto ga dekinai you ja komaru zo.) | |
| Makanya bengong gitu… Ngerti sih mau nonton bola, tapi kalau sampai kerja nggak bisa jadi masalah. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ぼんやり | bonyari | Melamun/kabur (mirip) |
| はっきり | hakkiri | Jelas (lawan) |
| ぼわっと | bowatto | Api menyala besar |