Arti

ぼこぼこ (bokoboko) adalah onomatope yang menggambarkan sesuatu yang tidak rata, berlubang-lubang, atau suara benturan tumpul.

Makna utamanya meliputi:

  1. 🏗️ Permukaan Tidak Rata: Berlubang-lubang, penyok di sana-sini (seperti jalan rusak atau mobil bekas tabrakan).
  2. 🥊 Suara Pukulan: Suara memukul seseorang/sesuatu secara bertubi-tubi (“buk buk buk”).
  3. 🍲 Mendidih/Gelembung: Suara gelembung udara yang muncul dari cairan kental atau mendidih (mirip bukubuku tapi lebih besar/berat).

Bayangkan jalanan yang penuh lubang setelah hujan, atau samsak tinju yang dipukul berkali-kali.


Pola Penggunaan

PolaContohArti
ぼこぼこ(だ/の)道がぼこぼこJalannya rusak berlubang-lubang
ぼこぼこへこむ車のドアがぼこぼこにへこんだPintu mobil penyok parah
ぼこぼこする相手をぼこぼこにするMenghajar lawan sampai babak belur
ぼこぼこ湧(わ)く温泉がぼこぼこ湧いているAir panas menyembur dengan gelembung

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
この鍋は底がぼこぼこしている。Kono nabe wa soko ga bokoboko shite iru.Panci ini bagian bawahnya penyok-penyok.
不良に絡まれてぼこぼこにされた。Furyou ni karamarete bokoboko ni sareta.Diganggu preman dan diahajar babak belur.
泥がぼこぼこと音を立てている。Doro ga bokoboko to oto o tatete iru.Lumpur itu mengeluarkan suara blub-blub (mendidih).

Kata Sejenis: でこぼこ (tidak rata/bergelombang), ぼろぼろ (rusak parah/hancur), ぶくぶく (gelembung air/gemuk)


Contoh Kalimat

1. Jalan Rusak 🚧

Jepang:

工事中の道路はぼこぼこしていて、車が揺れる。

Romaji:

Koujichuu no douro wa bokoboko shite ite, kuruma ga yureru.

Indonesia:

Jalan yang sedang diperbaiki itu berlubang-lubang/tidak rata, sehingga mobil berguncang.

💡 Menggambarkan permukaan yang tidak mulus, banyak cekungan atau tonjolan yang mengganggu.


2. Perkelahian 👊

Jepang:

ボクシングの試合で、チャンピオンは挑戦者をぼこぼこに殴った。

Romaji:

Bokushingu no shiai de, chanpion wa chousensha o bokoboko ni nagutta.

Indonesia:

Dalam pertandingan tinju, sang juara memukuli penantang sampai babak belur.

💡 Frasa “bokoboko ni suru” (menghajar habis-habisan) sangat umum digunakan, meski terdengar agak kasar. “Bokoboko ni sareru” artinya dihajar sampai babak belur.


3. Mobil Penyok 🚗

Jepang:

事故で車のボディがぼこぼこになっちゃった。修理代が高そうだ。

Romaji:

Jiko de kuruma no bodii ga bokoboko ni nacchatta. Shuuridai ga takasou da.

Indonesia:

Karena kecelakaan, bodi mobil jadi penyok sana-sini. Biaya perbaikannya sepertinya mahal.

💡 Bukan sekadar goresan (kizu), tapi perubahan bentuk logam yang melesak ke dalam di banyak tempat.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Membeli Panci Bekas 🍳

[Di toko barang bekas]

SpeakerKalimat
Aこの鍋、安くない? 500円だって。
(Kono nabe, yasukunai? Gohyakuen datte.)
Panci ini murah nggak sih? Katanya 500 yen.
Bうーん、でも底を見てごらん。ぼこぼこだよ。
(Uun, demo soko o mite goran. Bokoboko da yo.)
Hmmm, tapi coba lihat bawahnya. Penyok-penyok tuh.
A本当だ。これじゃあ火の通りが悪いかな。
(Hontou da. Kore jaa hi no toori ga warui kana.)
Iya bener. Kalau gini penyebaran panasnya jelek kali ya.

Percakapan 2: Pulang dengan Wajah Lebam 🤕

[Anak laki-laki pulang ke rumah]

SpeakerKalimat
Ibuちょっと! その顔どうしたの!?
(Chotto! Sono kao doushita no!?)
Tunggu! Kenapa mukamu itu!?
Anak転んだだけだよ…。
(Koronda dake da yo…)
Cuma jatuh kok…
Ibu嘘おっしゃい! 誰かにぼこぼこにされたんでしょ!
(Uso osshai! Dareka ni bokoboko ni sareta ndesho!)
Jangan bohong! Pasti dihajar orang kan!
Anak違うってば…。
(Chigau tteba…)
Bukan kok…

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
でこぼこdekobokoTidak rata (ada yang menonjol “de” dan cekung “boko”), lebih ke bentuk permukaan
ぼろぼろboroboroRusak parah, hancur, compang-camping (kain, kertas, kondisi fisik)
ぶくぶくbukubukuGelembung air, atau menjadi gemuk (bengkak air)
がたがたgatagataBergetar, goyah, atau jalan tidak rata