Arti

びりびり (biribiri) adalah onomatope yang memiliki makna luas, terutama terkait dengan sensasi “getaran” atau “sobekan”:

  1. 📄 Suara Sobekan (Kertas/Kain): Bunyi saat kertas atau kain dirobek dengan kuat (“kreeek”).
  2. Sengatan Listrik/Kesemutan: Sensasi tersengat listrik, kesemutan di kaki, atau rasa pedas yang menyengat lidah.
  3. 😰 Ketegangan/Getaran (Suasana): Suasana yang sangat tegang, atau getaran suara yang kuat sampai menggetarkan kaca.

Bayangkan suara kertas dirobek, atau rasa “zzzt” saat menyentuh gagang pintu di musim dingin (listrik statis).


Pola Penggunaan

PolaContohArti
びりびり(と)破(やぶ)る紙をびりびり破ったMerobek kertas dengan suara keras
びりびり(と)する電気に触(ふ)れて手がびりびりしたTangan kesemutan karena kena listrik
足がびりびりする正座(せいざ)をして足がびりびりしたKaki kesemutan karena duduk bersimpuh
びりびりしたNびりびりした緊張感(きんちょうかん)Suasana tegang yang menyengat

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
手紙をびりびりに破り捨てた。Tegami o biribiri ni yaburisuteta.Merobek surat sampai hancur berkeping-keping lalu membuangnya.
静電気が起きて指先がびりびりした。Seidenki ga okite yubisaki ga biribiri shita.Terjadi listrik statis dan ujung jari terasa nyetrum/sakit.
部屋の空気がびりびり張り詰めていた。Heya no kuuki ga biribiri haritsumete ita.Udara di ruangan terasa sangat tegang.

Kata Sejenis: ちくちく (menusuk-nusuk/gatal), じんじん (berdenyut sakit/kesemutan), がーん (terkejut/benturan keras)


Contoh Kalimat

1. Merobek Kertas 📄

Jepang:

彼は怒って、契約書をびりびりと破いてしまった。

Romaji:

Kare wa okotte, keiyakusho o biribiri to yabuite shimatta.

Indonesia:

Dia marah dan merobek surat kontrak dengan suara kreeek/sret yang keras.

💡 Jika dirobek “biribiri”, biasanya hasilnya hancur atau robekannya panjang dan kasar.


2. Kaki Kesemutan 🦶

Jepang:

長い間正座をしていたので、足がしびれてびりびりする。

Romaji:

Nagai aida seiza o shite ita node, ashi ga shibirete biribiri suru.

Indonesia:

Karena duduk bersimpuh (seiza) terlalu lama, kakiku kesemutan dan terasa seperti disetrum.

💡 Sensasi “seperti ada semut” atau aliran listrik kecil di saraf disebut “shibire” (mati rasa/kesemutan), dan rasanya digambarkan sebagai びりびり.


3. Suara Menggelegar 🔊

Jepang:

雷の音がすごくて、窓ガラスがびりびりと震(ふる)えた。

Romaji:

Kaminari no oto ga sugokute, madogarasu ga biribiri to furueta.

Indonesia:

Suara petirnya dahsyat sekali, sampai kaca jendela bergetar brrroom/ngeng.

💡 Getaran frekuensi rendah yang kuat yang membuat benda padat ikut bergetar.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Listrik Statis ⚡

[Di musim dingin, menyentuh gagang pintu]

SpeakerKalimat
A痛っ!
(Ita!)
Aduh!
Bどうしたの?
(Doushita no?)
Kenapa?
Aドアノブに触ったら静電気が来て、びりびりしたんだよ。
(Doanobu ni sawattara seidenki ga kite, biribiri shitan da yo.)
Pas pegang gagang pintu kena listrik statis, rasanya nyetrum banget.
B冬は乾燥してるからね。
(Fuyu wa kansou shiteru kara ne.)
Musim dingin kan kering udaranya.

Percakapan 2: Surat Rahasia 💌

[Seseorang menemukan surat]

SpeakerKalimat
Aあ、これ見て。昔の日記だ。
(A, kore mite. Mukashi no nikki da.)
Ah, lihat ini. Buku harian jaman dulu.
B読んじゃダメだよ! 恥ずかしいから! (奪い取る)
(Yonja dame da yo! Hazukashii kara! (Ubaitoru))
Jangan dibaca! Malu-maluin! (Merebut paksa)
Aあーあ、そんなに強く引っ張ったら…。
(Aaa, sonna ni tsuyoku hippattara…)
Yaah, kalau ditarik sekuat itu…
Bびりびりっ! (破れる音)
(Biribiri! (Yabureru oto))
Sreeeet! (Suara robek)
Aほらー、破れちゃった。
(Horaa, yaburechatta.)
Tuh kan, sobek deh.

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ちくちくchikuchikuMenusuk-nusuk kecil (jarum, baju kasar), gatal tajam
じんじんjinjinBerdenyut sakit (luka bengkak, mati rasa yang dalam)
ぴりぴりpiripiriPedas menyengat, suasana tegang (lebih tajam dari biribiri)
がたがたgatagataBergetar keras (benda, gemetar ketakutan)