Arti

べたべた (betabeta) adalah onomatope yang memiliki dua arti utama yang cukup berbeda: rasa lengket secara fisik (seperti kena lem atau keringat), dan sikap manja/bermesraan yang berlebihan (lengket sama pacar).

  • 🍯 Lengket (Sticky): Permukaan yang terasa lengket dan menempel saat disentuh (keringat, lem, cat basah, adonan kue).
  • 😘 Bermesraan/Manja (Clingy/PDA): Pasangan yang selalu nempel terus, bermesraan di depan umum, atau sikap terlalu manja (menggelendyot).
  • 🖼️ Menempel Banyak (Plastered): Menempelkan sesuatu (stiker/poster) di mana-mana secara sembarangan.

Pola Penggunaan

PolaContohArti
べたべた (と) する手が汗でべたべたするTangan terasa lengket oleh keringat
べたべた (と) 貼るポスターをべたべた貼るMenempelkan poster di mana-mana
いちゃいちゃべたべた人前でいちゃいちゃべたべたするBermesraan lengket di depan orang

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
汗でシャツが肌にべたべたくっつく。Ase de shatsu ga hada ni betabeta kuttsuku.Kemejaku lengket menempel di kulit karena keringat.
あのカップルはいつもべたべたしている。Ano kappuru wa itsumo betabeta shiteiru.Pasangan itu selalu nempel terus (bermesraan).
手についてもべたべたしないハンドクリームが欲しい。Te ni tsuitemo betabeta shinai handokuriimu ga hoshii.Aku ingin hand cream yang tidak terasa lengket di tangan.

Kata Sejenis:

  • ねばねば (Lengket berlendir - seperti natto atau okra yang bisa ditarik memanjang. Betabeta lengket yang menempel di permukaan).
  • ぬるぬる (Licin berlendir - seperti belut atau sabun. Betabeta fokus ke sifat “menempel/adhesif”).
  • いちゃいちゃ (Bermesraan/Flirting - suasana romantis/genit. Betabeta fokus ke kontak fisik yang nempel).

Contoh Kalimat

1. Keringat / Udara Lembab 💦

Jepang:

夏の湿気で、床がべたべたする。

Romaji:

Natsu no shikke de, yuka ga betabeta suru.

Indonesia:

Karena kelembapan musim panas, lantainya jadi terasa lengket.

💡 Tips: Sensasi tidak nyaman saat musim panas Jepang.


2. Pasangan (PDA) 💑

Jepang:

電車の中でべたべたするのはやめてほしい。

Romaji:

Densha no naka de betabeta suru no wa yamete hoshii.

Indonesia:

Tolong jangan bermesraan (nempel-nempel) di dalam kereta.

💡 Tips: Dianggap tidak sopan di Jepang.


3. Menempelkan Sesuatu 🏷️

Jepang:

子供が冷蔵庫にシールをべたべた貼った。

Romaji:

Kodomo ga reizouko ni shiiru o betabeta hatta.

Indonesia:

Anak itu menempelkan stiker banyak-banyak di kulkas.

💡 Tips: Kesannya berantakan/penuh.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Mengupas Mangga 🥭

[Di dapur]

SpeakerKalimat
Aマンゴー切ったよ。
(Mangoo kitta yo.)
Udah kupotong mangganya.
Bありがとう。うわ、汁で手がべたべた
(Arigatou. Uwa, shiru de te ga betabeta!)
Makasih. Wah, tanganku jadi lengket kena airnya!
A洗えば落ちるよ。
(Araeba ochiru yo.)
Dicuci juga hilang kok.

Percakapan 2: Pacaran ❤️

[Teman curhat]

SpeakerKalimat
A彼氏とどう?うまくいってる?
(Kareshi to dou? Umaku itteru?)
Gimana sama pacarmu? Lancar?
Bうーん、彼は人前でもべたべたしてくるから、ちょっと恥ずかしいんだ。
(Uun, kare wa hitomae demo betabeta shitekuru kara, chotto hazukashii nda.)
Hmm, dia suka nempel-nempel (gelendotan) biarpun di depan orang, jadi agak malu.
A愛されてる証拠だね(笑)
(Aisareteru shouko da ne (warai))
Tanda dicintai tuh (haha).

豆知識 (Trivia) 💡

Betabeta vs Nebaneba

  • Nebaneba (ねばねば): Lengket yang elastis/berlendir. (Natto, Okra, Lem cair yang ditarik).
  • Betabeta (べたべた): Lengket yang menempel/residu. (Permukaan meja kotor, Tangan kena manis, Stiker).

Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ねばねばnebanebaLengket berlendir (elastis).
ぬるぬるnurunuruLicin berlendir.
いちゃいちゃichaichaBermesraan (flirting).
ざらざらzarazaraKasar (permukaan).