Arti
べろべろ (berobero) memiliki dua arti utama yang sangat berbeda namun sering digunakan:
- 👅 Menjilat (Lidah): Menggambarkan tindakan menjilat sesuatu secara berulang-ulang atau intensif. Bisa juga menggambarkan lidah yang menjulur-julur.
- 🍺 Mabuk Berat (Kondisi): Menggambarkan kondisi seseorang yang sangat mabuk hingga tidak sadarkan diri, bicaranya tidak jelas (mungkin karena lidahnya kelu), atau tubuhnya lemas.
Bayangkan anjing yang menjilati wajah tuannya dengan semangat, atau paman yang mabuk sampai jalannya sempoyongan dan bicaranya ngawur.
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| べろべろになる | 酒を飲んでべろべろになった | Minum alkohol sampai mabuk berat |
| べろべろ(と)舐める | 犬が手をべろべろ舐めた | Anjing menjilati tangan dengan intens |
| べろべろばあ | 赤ちゃんにべろべろばあをする | Ciluk-ba (dengan menjulurkan lidah) |
| べろべろだ | 彼はもうべろべろだ | Dia sudah mabuk parah |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| アイスをべろべろなめる。 | Aisu o berobero nameru. | Menjilati es krim dengan lahap/belepotan. |
| 昨日、彼はべろべろに酔っ払っていた。 | Kinou, kare wa berobero ni yopparatte ita. | Kemarin, dia mabuk berat. |
| 犬に顔をべろべろなめられた。 | Inu ni kao o berobero namerareta. | Wajahku dijilati habis-habisan oleh anjing. |
Kata Sejenis: ぺろぺろ (menjilat ringan), へべれけ (mabuk teler), ぐでんぐでん (mabuk sampai lembek)
Contoh Kalimat
1. Mabuk Berat 🍶
Jepang:
忘年会 で 調子 に 乗 って 飲 みすぎ、べろべろになってしまった。
Romaji:
Bounenkai de choushi ni notte nomisugi, berobero ni natte shimatta.
Indonesia:
Di pesta akhir tahun aku terbawa suasana dan minum terlalu banyak, sampai jadi mabuk berat.
💡 べろべろ di sini menunjukkan level mabuk yang sudah “hilang kesadaran” atau bicaranya sudah tidak jelas (ngelantur).
2. Anjing Menjilat 🐶
Jepang:
帰宅 すると、 愛犬 が 喜 んでべろべろと 顔 をなめてきた。
Romaji:
Kitaku suru to, aiken ga yorokonde berobero to kao o namete kita.
Indonesia:
Saat pulang ke rumah, anjing kesayanganku senang sekali dan menjilati wajahku habis-habisan.
💡 Berbeda dengan “peropero” yang imut dan ringan, べろべろ terkesan lebih basah, intens, dan melibatkan seluruh lidah.
3. Hantu Lidah Panjang 👻
Jepang:
お化け屋敷で、べろべろと舌を出した妖怪の人形が出てきて驚いた。
Romaji:
Obakeyashiki de, berobero to shita o dashita youkai no ningyou ga detekite odoroita.
Indonesia:
Di rumah hantu, boneka siluman yang menjulurkan lidah panjang-panjang muncul dan membuatku kaget.
💡 Menggambarkan lidah yang panjang dan menjulur keluar, sering dikaitkan dengan hantu Jepang (seperti Karakasa-obake).
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Mengantar Teman Mabuk 🚕
[Di depan Izakaya]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | ちょっと、佐藤さん大丈夫? |
| (Chotto, Satou-san daijoubu?) | |
| Eh, Satou-san nggak apa-apa? | |
| B | う~ん、ヒック… 大丈夫だよぉ~… |
| (Uun, hikku… Daijoubu da yoo…) | |
| Ngg… hik… gapapa kooook… | |
| A | だめだこりゃ。べろべろじゃないか。タクシー呼ぼう。 |
| (Dameda korya. Berobero janai ka. Takushii yobou.) | |
| Wah nggak bener nih. Udah mabuk parah gini. Panggil taksi yuk. | |
| B | まだ飲めるよぉ~… |
| (Mada nomeru yoo…) | |
| Masih bisa minum kooook… |
Percakapan 2: Makan Es Krim 🍦
[Ibu memarahi anaknya]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| Ibu | ケンちゃん! アイスをそんなにべろべろなめないの! |
| (Ken-chan! Aisu o sonna ni berobero namenai no!) | |
| Ken-chan! Jangan menjilati es krim sampai belepotan begitu! | |
| Anak | だってとけちゃうんだもん。 |
| (Datte tokechaun da mon.) | |
| Habisnya meleleh sih. | |
| Ibu | 口の周りがすごいことになってるわよ。 |
| (Kuchi no mawari ga sugoi koto ni natteru wa yo.) | |
| Mulutmu jadi belepotan parah tuh. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ぺろぺろ | peropero | Menjilat (ringan, imut, seperti kucing minum susu) |
| へべれけ | hebereke | Mabuk teler (sampai tidak bisa berdiri tegak) |
| ぐでんぐでん | gudenguden | Mabuk sampai tubuh lemas tak bertenaga |
| 千鳥足 | chidoriashi | Jalan sempoyongan (karena mabuk) |