Arti

べらべら (berabera) adalah onomatope yang menggambarkan bicara terus-menerus tanpa henti atau kondisi benda yang tipis dan tidak kokoh. Sering digunakan dengan konotasi negatif untuk orang yang tidak bisa menjaga rahasia atau terlalu banyak omong.

  • 🗣️ Bicara Terus (Chattering/Blabbering): Bicara lancar tapi isinya dangkal, bocor rahasia, atau mengganggu.
  • 📄 Tipis (Thin/Flimsy): Benda yang sangat tipis dan terlihat murah/tidak kuat (baju, kertas).
  • 🇺🇸 Fasih (Fluent): (Jarang) Kadang dipakai sebagai sinonim perapera untuk kefasihan bahasa asing, tapi perapera lebih umum dan positif.

Pola Penggunaan

PolaContohArti
べらべら (と) 喋る秘密をべらべら喋るMembeberkan (blab) rahasia terus-menerus
ベラベラベラベラなシャツKemeja yang tipis banget (murahan)
べらべら話す英語をべらべら話すBicara bahasa Inggris dengan lancar (nyerocos)

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
彼は聞いてもいないことをべらべらと話した。Kare wa kiitemo inai koto o berabera to hanashita.Dia nyerocos ngomongin hal yang nggak ditanya.
安い生地で作ったので、ベラベラだ。Yasui kiji de tsukutta node, berabera da.Karena dibuat dari kain murah, jadi tipis banget.
お酒を飲むと、ついべらべら喋ってしまう。Osake o nomu to, tsui berabera shabette shimau.Kalau minum alkohol, aku jadi kelepasan ngoceh terus.

Kata Sejenis:

  • ぺらぺら (Fasih/Tipis - Sangat mirip. Perapera lebih positif untuk “fasih”, Berabera lebih negatif untuk “cerewet/bocor”).
  • ぺちゃくちゃ (Mengobrol - Suara orang ngobrol berisik. Berabera fokus ke satu orang yang nyerocos).
  • がみがみ (Mengomel - Marah-marah cerewet. Berabera cuma bicara banyak, belum tentu marah).

Contoh Kalimat

1. Membeberkan Rahasia 🤫

Jepang:

大事な秘密をべらべらと他人に話してしまった。

Romaji:

Daiji na himitsu o berabera to tanin ni hanashite shimatta.

Indonesia:

Aku malah membeberkan (bocor ember) rahasia penting ke orang lain.

💡 Tips: Menggambarkan mulut yang tidak bisa direm.

2. Bicara Nyerocos 🗣️

Jepang:

よくまあ、あんなにべらべらと喋れるものだ。

Romaji:

Yoku maa, anna ni berabera to shabereru mono da.

Indonesia:

Kok bisa ya dia ngoceh terus sebanyak itu.

💡 Tips: Nada kagum tapi ironis (menyindir).

3. Pakaian Tipis 👗

Jepang:

冬なのに、そんなベラベラの服で寒くないの?

Romaji:

Fuyu nanoni, sonna berabera no fuku de samukunai no?

Indonesia:

Musim dingin gini, pake baju setipis itu apa nggak dingin?

💡 Tips: Baju yang tidak menahan angin/dingin.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Teman Bocor 🗣️

[Di sekolah]

SpeakerKalimat
Aねえ、なんでクラス全員が私の好きな人のこと知ってるの?
(Nee, nande kurasu zen’in ga watashi no suki na hito no koto shitteru no?)
Eh, kok sekelas pada tau siapa cowok yang aku suka?
Bごめん、あの子がべらべら喋っちゃったみたい。
(Gomen, ano ko ga berabera shabecchatta mitai.)
Maaf, kayaknya dia kelepasan ngomong (ember) deh.
A最低!口が軽いにもほどがあるよ!
(Saitei! Kuchi ga karui ni mo hodo ga aru yo!)
Parah! Mulutnya ember banget sih!

Percakapan 2: Belanja Online 📦

[Membuka paket]

SpeakerKalimat
Aネットで買ったコート、どうだった?
(Netto de katta kooto, dou datta?)
Mantel yang beli online gimana?
B失敗したよ。写真と違ってベラベラだった。
(Shippai shita yo. Shashin to chigatte berabera datta.)
Gagal total. Beda sama di foto, aslinya tipis banget.

豆知識 (Trivia) 💡

Berabera vs Perapera

  • Perapera (ぺらぺら):
    1. Fasih bahasa asing (Positif).
    2. Kertas/kain tipis (Netral).
  • Berabera (べらべら):
    1. Bicara terus/bocor (Negatif).
    2. Baju/barang tipis murahan (Negatif).

Bunyi “B” (Bera) terdengar lebih berat dan “kotor” daripada “P” (Pera), sehingga Berabera punya nuansa yang lebih kasar atau menyebalkan.


Kata Terkait

KataRomajiNuansa
ぺらぺらperaperaFasih, tipis (netral/positif).
ぺちゃくちゃpechakuchaNgobrol berisik (ramai).
りんりんrinrinBunyi bel (tidak berhubungan, hanya bunyi).
たらたらtarataraMengeluh terus (ngomel).