Arti
ばらばら (barabara) adalah onomatope yang menggambarkan:
- 🌧️ Suara hujan deras (butiran besar)
- 🧩 Sesuatu yang tercerai-berai/berantakan
- ⏰ Waktu/jadwal yang tidak seragam
- 👥 Orang yang keluar berpencar
Pola Penggunaan
| Pola | Contoh | Arti |
|---|---|---|
| ばらばらと + V | 雨 がばらばらと 降 る | Hujan turun berderai |
| ばらばらにする | パズルをばらばらにする | Mengacak puzzle |
| ばらばらだ | 時間 がばらばらだ | Waktunya tidak seragam |
| ばらばら + N | ばらばら 死体 | Mayat terpotong-potong |
Penggunaan Singkat
| Jepang | Romaji | Arti |
|---|---|---|
| 大粒 の 雨 がばらばらと 降 ってきた。 | Ootsubu no ame ga barabara to futte kita. | Hujan butir besar turun berderai. |
| 家族 の 食事 の 時間 がばらばらだ。 | Kazoku no shokuji no jikan ga barabara da. | Waktu makan keluarga tidak seragam. |
| ジグソーパズルをばらばらにする。 | Jigusoo pazuru o barabara ni suru. | Mengacak puzzle jigsaw. |
Kata Sejenis: ぱらぱら (lebih ringan/sedikit)
Contoh Kalimat
1. Hujan Deras Tiba-tiba 🌧️
Jepang:
空 が 急 に 暗 くなってきたと 思 ったら、ビルを 出 たところで、 突然 大粒 の 雨 がばらばらと 降 ってきた。
Romaji:
Sora ga kyuu ni kurakun natte kita to omottara, biru o deta tokoro de, totsuzen ootsubu no ame ga barabara to futte kita.
Indonesia:
Baru pikir langit tiba-tiba gelap, begitu keluar gedung, hujan butir besar turun berderai.
💡 ばらばら untuk hujan = butiran besar yang jatuh keras ke tanah/atap, berbeda dengan ぱらぱら yang lebih ringan.
2. Waktu Makan yang Berbeda-beda ⏰
Jepang:
うちの 家族 は、 朝 、 学校 や 会社 へ 行 く 時間 がみんな 違 うので、 朝食 の 時間 がばらばらだ。
Romaji:
Uchi no kazoku wa, asa, gakkou ya kaisha e iku jikan ga minna chigau node, choushoku no jikan ga barabara da.
Indonesia:
Keluargaku, waktu berangkat sekolah dan kantor berbeda-beda, jadi waktu sarapan juga tidak seragam.
💡 Contoh jadwal ばらばら: ayah jam 6:30, adik jam 7:00, kakak jam 8:00, ibu jam 8:30.
3. Mengacak Puzzle 🧩
Jepang:
一度 完成 させたジグソーパズルをばらばらにして、もう 一度 始 めからやってみる。
Romaji:
Ichido kansei saseta jigusoo pazuru o barabara ni shite, mou ichido hajime kara yatte miru.
Indonesia:
Puzzle yang sudah selesai diacak lagi menjadi berantakan, lalu coba dari awal lagi.
💡 ばらばらにする = memisahkan sesuatu yang utuh menjadi bagian-bagian kecil.
Contoh Percakapan
Percakapan 1: Di Perpustakaan 📚
[Di perpustakaan: A = pustakawan, B = mahasiswa paruh waktu]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | じゃ、ここに 置 いてある 本 を 元 の 書棚 に 戻 すことから 始 めてください。 |
| (Ja, koko ni oite aru hon o moto no shodana ni modosu koto kara hajimete kudasai.) | |
| Mulai dari mengembalikan buku-buku ini ke rak asalnya ya. | |
| B | えーと、ラベルの 記号 と 番号 を 見 て 戻 せばいいんですね。 |
| (Eeto, raberu no kigou to bangou o mite modoseba iin desu ne.) | |
| Hmm, lihat kode dan nomor label lalu kembalikan ya? | |
| A | そうです。あ、でも、 本 の 種類 も 大 きさもばらばらだから、まず 記号 別 に 整理 してから 書棚 に 運 んでいったほうがいいですよ。 |
| (Sou desu. A, demo, hon no shurui mo ookisa mo barabara da kara, mazu kigou betsu ni seiri shite kara shodana ni hakonde itta hou ga ii desu yo.) | |
| Betul. Tapi jenis dan ukuran bukunya bermacam-macam, jadi lebih baik dikelompokkan dulu per kode baru dibawa ke rak. |
Percakapan 2: Rapat Klub Fotografi 📷
[Di kampus: A = ketua, B C D = anggota]
| Speaker | Kalimat |
|---|---|
| A | 冬休 みの 合宿 、どこにしようか。みんなの 意見 を 聞 いて 決 めたいんだけど。 |
| (Fuyu yasumi no gasshuku, doko ni shiyou ka. Minna no iken o kiite kimetain da kedo.) | |
| Kemah liburan musim dingin, mau di mana? Mau dengar pendapat semua. | |
| B | 私 は、 沖縄 に 行 ってみたいです。 海 がきれいそうだし。 |
| (Watashi wa, Okinawa ni itte mitai desu. Umi ga kirei sou da shi.) | |
| Aku mau ke Okinawa. Lautnya kelihatan bagus. | |
| C | いや、 沖縄 より 北海道 だよ。 真 っ 白 い 雪景色 をとらなきゃ。 |
| (Iya, Okinawa yori Hokkaidou da yo. Masshiroi yukigeshiki o toranakya.) | |
| Bukan, Hokkaido dong. Harus foto pemandangan salju putih. | |
| D | ぼくはあまり 遠 いところに 行 きたくないな。 交通費 、かかるし。 伊豆 あたりはどうだろう。 |
| (Boku wa amari tooi tokoro ni ikitakunai na. Koutsuuhi, kakaru shi. Izu atari wa dou darou.) | |
| Aku nggak mau terlalu jauh. Mahal ongkosnya. Gimana kalau Izu? | |
| A | なんだ、みんな 希望 がばらばらじゃないか。それじゃ、 決 めにくいなあ。 |
| (Nanda, minna kibou ga barabara ja nai ka. Sore ja, kimenikui naa.) | |
| Lho, keinginan semua beda-beda ya. Susah nentuin nih. |
Kata Terkait
| Kata | Romaji | Nuansa |
|---|---|---|
| ぱらぱら | parapara | Hujan ringan/sedikit |
| ざあざあ | zaazaa | Hujan deras (suara) |
| ぐちゃぐちゃ | guchagucha | Berantakan/kacau |