Arti

飽き飽き (akiaki) adalah onomatope (kata keterangan) yang menggambarkan perasaan sangat bosan, jenuh, atau muak terhadap sesuatu yang sudah terlalu sering terjadi atau dilakukan. Berasal dari kata kerja “Akiru” (Bosan) yang diulang untuk penekanan bahwa rasa bosannya sudah sampai puncaknya.

  • 😫 Muak/Jenuh (Fed up/Sick of): Benar-benar lelah mental menghadapi hal yang sama berulang kali (pidato panjang, keluhan, rutinitas).
  • 🥱 Bosan Akut (Weary/Bored to death): Hilang minat sepenuhnya karena repetisi.

Pola Penggunaan

PolaContohArti
飽き飽き (と) する自慢話に飽き飽きするMuak mendengar cerita sombong
飽き飽きしている毎日の残業に飽き飽きしているSudah jenuh banget sama lembur tiap hari
飽き飽きだ言い訳はもう飽き飽きだAlasanmu sudah bikin muak

Penggunaan Singkat

JepangRomajiArti
彼の自慢話はもう飽き飽きだ。Kare no jiman-banashi wa mou akiaki da.Aku sudah muak (kenyang) dengar cerita sombongnya.
毎日カレーばかりで、味に飽き飽きした。Mainichi karee bakari de, aji ni akiaki shita.Tiap hari makan kari terus, aku jadi bosan banget sama rasanya.
変わり映えのしない日常に飽き飽きしている。Kawaribae no shinai nichijou ni akiaki shiteiru.Aku jenuh dengan keseharian yang begini-begini saja.

Kata Sejenis:

  • うんざり (Muak/Lelah - nuansa negatifnya lebih kuat, rasa ingin menolak/menjauh. Akiaki fokus ke “hilang minat/bosan”).
  • こりごり (Kapok - tidak mau mengulangi lagi karena pengalaman buruk).
  • がっかり (Kecewa - harapan tidak terpenuhi).

Contoh Kalimat

1. Bosan Mendengar Cerita 🗣️

Jepang:

部長の長話には、全員が飽き飽きしている。

Romaji:

Buchou no nagabanashi ni wa, zen’in ga akiaki shiteiru.

Indonesia:

Semua orang sudah bosan (muak) mendengar pidato panjang Pak Manajer.

💡 Tips: Sering dipakai untuk keluhan tentang orang lain.


2. Makanan 🍜

Jepang:

コンビニ弁当には飽き飽きしたよ。たまには手料理が食べたい。

Romaji:

Konbini bentou ni wa akiaki shita yo. Tama ni wa teryouri ga tabetai.

Indonesia:

Aku sudah bosan banget makan bento toserba. Sekali-kali pengen makan masakan rumah.

💡 Tips: Menginginkan variasi.


3. Rutinitas 🔄

Jepang:

都会の喧騒に飽き飽きして、田舎スローライフに憧れる。

Romaji:

Tokai no kensou ni akiaki shite, inaka surooraifu ni akogareru.

Indonesia:

Aku jenuh dengan hiruk-pikuk kota, dan mendambakan hidup santai di desa.

💡 Tips: Keinginan untuk kabur dari kejenuhan.


Contoh Percakapan

Percakapan 1: Film Sequel 🎬

[Dua penonton]

SpeakerKalimat
Aまたあの映画の続編が出るんだって。
(Mata ano eiga no zokuhen ga deru n datte.)
Katanya film itu bakal ada sekuelnya lagi lho.
Bえー、また?同じような展開にはもう飽き飽きだよ。
(Ee, mata? Onaji you na tenkai ni wa mou akiaki da yo.)
Eh, lagi? Aku udah bosan banget sama jalan cerita yang gitu-gitu aja.
A確かに、マンネリ気味だよね。
(Tashika ni, manneri gimi da yo ne.)
Bener juga sih, rasanya monoton.

Percakapan 2: Alasan Terlambat ⏰

[Boss dan Bawahan]

SpeakerKalimat
Aすみません、電車が遅れまして…
(Sumimasen, densha ga okuremashite…)
Maaf, keretanya terlambat…
Bその言い訳はもう飽き飽きだ。もっとまともな嘘をつけないのか?
(Sono iiwake wa mou akiaki da. Motto matomo na uso o tsukenai no ka?)
Aku udah muak dengar alasan itu. Nggak bisa cari alasan lain yang lebih masuk akal?
Aひっ、申し訳ありません!
(Hii, moushiwake arimasen!)
Hii, mohon maaf pak!

豆知識 (Trivia) 💡

Akiaki vs Unzari

  • Akiaki (飽き飽き): Fokus ke “Repetisi -> Bosan”. (Makan, Dengar cerita).
  • Unzari (うんざり): Fokus ke “Beban Mental -> Muak”. (Keluhan, Masalah, Cuaca buruk).

Kalau makan mie tiap hari = Akiaki (Bosan rasa). Kalau disuruh lembur tiap hari = Unzari (Capek mental).


Kata Terkait

KataRomajiNuansa
うんざりunzariMuak / Lelah mental.
こりごりkorigoriKapok / Jera.
げっそりgessoriKurus kering (karena lelah/sakit).
くたくたkutakutaLelah fisik.