Bayangkan Anda baru saja tiba di Jepang untuk bekerja. Hari pertama di kantor, atasan Anda menyapa, dan Anda ingin menjawab dengan sopan — tapi kalimat apa yang tepat? Apakah cukup dengan です dan ます? Atau ada yang lebih formal? Dan kenapa rekan kerja tadi terdengar berbeda saat bicara dengan pelanggan?

Jawabannya ada di satu kata: Keigo ( 敬語(けいご) ).

Keigo とは? (Apa Itu Keigo?)

敬語(けいご) secara harfiah terdiri dari dua karakter: (けい) (hormat) dan () (bahasa). Jadi, Keigo adalah bahasa penghormatan — sebuah sistem dalam bahasa Jepang untuk menunjukkan rasa hormat, merendahkan diri, atau memperhalus ucapan.

Dalam 敬語(けいご) 指針(ししん) (Pedoman Keigo, 2007), pemerintah Jepang menjelaskan bahwa keigo berfungsi untuk:

  • Menunjukkan rasa hormat ((うやま) い) terhadap orang lain
  • Merendahkan diri (へりくだり) sebagai bentuk sopan santun
  • Menyesuaikan dengan situasi formal atau informal

💡 Menurut 敬語(けいご) 指針(ししん) : Keigo bukanlah alat untuk menempatkan orang di posisi “atas” atau “bawah.” Di masyarakat modern, keigo digunakan atas dasar saling menghormati ( 相互尊重(そうごそんちょう) ) — menghargai posisi dan peran masing-masing orang.


Posisi dalam Sistem 5 Kategori Keigo

Artikel ini membahas keseluruhan sistem 5 kategori keigo secara ringkas. Masing-masing kategori memiliki artikel tersendiri yang membahasnya secara mendalam.

#KategoriRomajiFungsiArtikel Ini?
1尊敬語(そんけいご)SonkeigoMeninggikan orang lainDibahas ringkas ✅
2謙譲語(けんじょうご) IKenjougo IMerendahkan diri (ke orang tertentu)Dibahas ringkas ✅
3謙譲語(けんじょうご) II ( 丁重語(ていちょうご) )Kenjougo IISopan tentang diri sendiriDibahas ringkas ✅
4丁寧語(ていねいご)TeineigoSopan ke lawan bicaraDibahas ringkas ✅
5美化語(びかご)BikagoMemperhalus kataDibahas ringkas ✅

Dulu 3, Sekarang 5: Apa yang Berubah?

Jika Anda pernah membaca buku teks bahasa Jepang yang sedikit lebih tua, Anda mungkin pernah melihat 3 jenis keigo: 尊敬語(そんけいご) , 謙譲語(けんじょうご) , dan 丁寧語(ていねいご) .

Masalah dengan sistem lama ini? Dua hal dicampurkan padahal seharusnya dipisahkan:

Masalah 1: 謙譲語(けんじょうご) itu Sebenarnya Ada Dua Jenis

Dalam sistem lama, (うかが) う (mengunjungi/bertanya) dan (まい) る (pergi) sama-sama disebut “ 謙譲語(けんじょうご) .” Tapi fungsinya sangat berbeda:

謙譲語(けんじょうご) I謙譲語(けんじょうご) II
FungsiAksi Anda → ke orang yang dihormatiSopan tentang diri sendiri
Contoh先生(せんせい) う (mengunjungi guru)東京(とうきょう) る (pergi ke Tokyo)
Butuh target?✅ Ya — harus ada orang yang dihormati❌ Tidak perlu

Masalah 2: 美化語(びかご) Bukan 丁寧語(ていねいご)

(さけ) (sake), お(ちゃ) (teh), dan お 料理(りょうり) (masakan) bukan bentuk “sopan ke lawan bicara” ( 丁寧語(ていねいご) ). Mereka adalah kata-kata yang diperhalus ( 美化語(びかご) ) — fungsinya membuat ucapan lebih elegan, bukan menunjukkan kesopanan.

Itulah mengapa pada tahun 2007, 文化審議会(ぶんかしんぎかい) memecah sistem lama menjadi 5 kategori resmi.


5 Kategori Keigo: Penjelasan Singkat

尊敬語(そんけいご) (Sonkeigo) — Meninggikan Orang Lain

Digunakan untuk meninggikan orang yang Anda hormati (atasan, pelanggan, guru). Bayangkan Anda “mengangkat” mereka ke posisi yang lebih tinggi.

Contoh 1: Makan 先生(せんせい) () () がるSensei ga meshiagaru. (Guru) makan (bentuk hormat).

📖 Pelajari Sonkeigo lebih lanjut →


謙譲語(けんじょうご) I (Kenjougo I) — Merendah ke Orang yang Dihormati

Digunakan saat aksi Anda diarahkan ke orang yang dihormati. Anda “menurunkan” posisi diri sendiri untuk meninggikan mereka.

Contoh 2: Mengunjungi 先生(せんせい) のお(たく) いますSensei no otaku ni ukagaimasu. (Saya) mengunjungi rumah guru.

📖 Pelajari Kenjougo I lebih lanjut →


謙譲語(けんじょうご) II / 丁重語(ていちょうご) (Kenjougo II) — Sopan tentang Diri Sendiri

Digunakan untuk menceritakan tindakan diri sendiri dengan sopan kepada lawan bicara. Tidak perlu ada orang yang dihormati sebagai target.

Contoh 3: Pergi 明日(あした) 東京(とうきょう) りますAshita, Toukyou ni mairimasu. Besok, (saya) pergi ke Tokyo.

📖 Pelajari Kenjougo II lebih lanjut →


丁寧語(ていねいご) (Teineigo) — Bahasa Sopan Umum

Ini adalah keigo yang paling dasar dan paling sering digunakan: bentuk です dan ます. Menunjukkan kesopanan umum ke lawan bicara.

Contoh 4: Pergi (sopan dasar) 学校(がっこう) () ますGakkou ni ikimasu. (Saya) pergi ke sekolah (bentuk sopan).

📖 Pelajari Teineigo lebih lanjut →


美化語(びかご) (Bikago) — Memperhalus Kata

Menambahkan prefiks atau pada kata benda untuk membuat ucapan lebih halus dan elegan. Tidak mengubah makna kata.

Contoh 5: Teh (ちゃ) はいかがですか。 Ocha wa ikaga desu ka. Apakah Anda mau teh (bentuk halus)?

📖 Pelajari Bikago lebih lanjut →


Kapan Anda Perlu Keigo?

Tidak semua situasi memerlukan keigo. Berikut panduan sederhana:

SituasiKeigo?Level
Dengan teman akrab / keluarga❌ Tidak perluBahasa kasual
Dengan orang yang baru dikenal🟡 SebaiknyaTeineigo (です/ます)
Dengan atasan di kantor✅ WajibSonkeigo + Kenjougo
Dengan pelanggan / klien✅ WajibFull Keigo
Di email bisnis / surat resmi✅ WajibFull Keigo
Di restoran / toko (sebagai tamu)🟡 OpsionalTeineigo cukup

💡 Tips untuk pemula: Jika Anda bingung, mulailah dengan Teineigo (です/ます). Ini adalah “zona aman” — sopan tanpa berlebihan.


Roadmap Belajar Keigo 6 Minggu (Agar Tidak Overwhelm)

Salah satu alasan keigo terasa sulit adalah karena banyak pembelajar mencoba mempelajari semuanya sekaligus. Cara ini membuat Anda cepat lelah, cepat lupa, dan bingung kapan harus pakai bentuk tertentu. Strategi yang lebih efektif adalah belajar secara bertahap sesuai fungsi komunikasi.

Berikut urutan belajar yang direkomendasikan:

MingguFokusTarget Praktis
1Teineigo dasar (desu/masu)Bisa ngobrol sopan sehari-hari tanpa takut terdengar kasar
2Bikago (o/go)Bisa mengenali kata halus di restoran, toko, dan layanan publik
3Sonkeigo dasarBisa bicara tentang atasan/guru/pelanggan dengan bentuk hormat
4Kenjougo IBisa menjelaskan aksi diri ke orang terhormat dengan tepat
5Kenjougo IIBisa memperkenalkan diri, telepon, dan update kerja dengan lebih profesional
6Integrasi & latihan situasionalBisa memilih bentuk keigo berdasarkan konteks nyata

Kenapa urutan ini efektif?

  1. Teineigo memberi fondasi ritme sopan dulu, jadi kalimat Anda sudah aman.
  2. Bikago membantu telinga Anda terbiasa dengan register formal yang sering muncul di layanan.
  3. Sonkeigo dan Kenjougo baru masuk setelah fondasi siap, agar tidak tertukar.
  4. Kenjougo I dan II dipelajari berurutan supaya konsep “target tindakan” benar-benar jelas.

Jika Anda disiplin 20–30 menit per hari, progres keigo biasanya terlihat dalam 4–6 minggu.


Strategi Memilih Kategori dalam 10 Detik

Ketika sedang berbicara, Anda tidak punya waktu lama untuk berpikir. Gunakan 3 pertanyaan cepat ini:

  1. Saya sedang bicara tentang siapa?
    Jika tentang atasan/pelanggan/guru, kemungkinan besar butuh Sonkeigo.

  2. Aksi saya mengarah ke orang yang dihormati, tidak?
    Jika iya, gunakan Kenjougo I.

  3. Saya hanya ingin terdengar sopan secara umum?
    Gunakan Teineigo; tambahkan Kenjougo II jika konteks bisnis menuntut formalitas lebih tinggi.

Contoh cepat (situasi kantor)

Situasi A: “Direktur akan datang jam 10.”
Gunakan Sonkeigo: 社長(しゃちょう) は10() いらっしゃいます
Shachou wa juu-ji ni irasshaimasu.
Direktur akan datang jam 10.

Situasi B: “Saya akan mengirim dokumen ke klien.”
Gunakan Kenjougo I: 資料(しりょう) をお 客様(きゃくさま) お送りいたします
Shiryou o okyakusama ni ookuri itashimasu.
Saya akan mengirimkan dokumen ke klien.

Situasi C: “Saya sudah tiba di kantor.”
Gunakan Kenjougo II: ただいま 会社(かいしゃ) 参りました
Tadaima kaisha ni mairimashita.
Saya baru saja tiba di kantor.


Checklist Pemula Sebelum Lanjut ke Artikel Lanjutan

Sebelum naik ke materi bisnis dan JLPT, pastikan Anda sudah bisa:

  • Menjelaskan perbedaan Sonkeigo, Kenjougo I, dan Kenjougo II dengan kata-kata sendiri.
  • Menyebutkan minimal 5 verba khusus sonkeigo tanpa melihat catatan.
  • Mengubah 10 kalimat kasual menjadi teineigo dengan cepat.
  • Menentukan kapan “o/go + kata” itu bikago, bukan sonkeigo.
  • Membedakan kalimat “aksi ke orang terhormat” vs “aksi diri yang sopan.”

Jika belum lancar, ulangi artikel dasar dulu. Ini jauh lebih efektif daripada buru-buru masuk materi N2/N1.


Kesalahpahaman Umum tentang Keigo

Banyak orang Indonesia yang belajar bahasa Jepang memiliki kesalahpahaman tentang keigo. Mari kita luruskan:

❌ “Keigo hanya untuk bicara dengan bos”

Fakta: Keigo juga digunakan dengan orang yang lebih tua, pelanggan, guru, dan bahkan orang asing yang baru dikenal. Bahkan saat bicara tentang diri sendiri ( 謙譲語(けんじょうご) II), keigo tetap diperlukan!

❌ “Orang Jepang selalu pakai keigo”

Fakta: Orang Jepang tidak menggunakan keigo dengan teman dekat atau keluarga. Malah, menggunakan keigo dengan teman justru terdengar aneh dan “berjarak.”

❌ “Keigo itu cuma 3 jenis”

Fakta: Sejak 2007, standar resmi Jepang menggunakan 5 kategori keigo. Sistem 3 kategori sudah ketinggalan zaman dan menyebabkan kebingungan.


Kosakata Baru

Kanji-KanaRomajiArtiJenis Kata
敬語(けいご)KeigoBahasa sopan/hormatKata Benda
尊敬語(そんけいご)SonkeigoBahasa hormatKata Benda
謙譲語(けんじょうご)KenjougoBahasa merendahKata Benda
丁寧語(ていねいご)TeineigoBahasa sopanKata Benda
美化語(びかご)BikagoBahasa memperhalusKata Benda
丁重語(ていちょうご)TeichougoBahasa sopan (nama lain Kenjougo II)Kata Benda
(けい)KeiHormat, menghormatiKanji
相互尊重(そうごそんちょう)Sougo SonchouSaling menghormatiKata Benda
指針(ししん)ShishinPedoman, panduanKata Benda
文化審議会(ぶんかしんぎかい)Bunka ShingikaiDewan Urusan BudayaKata Benda

Kesimpulan

Mari kita rangkum poin-poin penting dari artikel ini:

  1. Keigo ( 敬語(けいご) ) adalah sistem bahasa sopan Jepang yang menunjukkan rasa hormat, merendah, atau memperhalus ucapan.
  2. Sejak 2007, standar resmi menggunakan 5 kategori keigo: 尊敬語(そんけいご) , 謙譲語(けんじょうご) I, 謙譲語(けんじょうご) II, 丁寧語(ていねいご) , dan 美化語(びかご) .
  3. Perbedaan terpenting antara sistem lama dan baru adalah pemecahan 謙譲語(けんじょうご) menjadi dua (I = ke orang yang dihormati, II = sopan tentang diri sendiri).
  4. Mulailah dari Teineigo (です/ます) sebagai fondasi, lalu pelajari kategori lainnya satu per satu.

Navigasi Fondasi:

Baca Juga:

Selanjutnya, kita akan mempelajari Teineigo ( 丁寧語(ていねいご) ) — bahasa sopan dasar yang menjadi fondasi dari seluruh sistem keigo. Ayo lanjut! 🎓