Pengantar
それにしても digunakan sebagai kata sambung (conjunction) untuk menghubungkan dua bagian informasi yang saling terkait. Dalam bahasa Indonesia, nuansanya dekat dengan “walaupun begitu”, “meskipun demikian”, atau “biarpun begitu”.
Poin pentingnya bukan sekadar kontras. Penutur biasanya sudah menerima fakta pertama, lalu memberi komentar kedua yang terasa mengejutkan, berlebihan, atau tetap sulit diterima.
Dalam praktik N2, nuansa evaluatif ini sering dibandingkan dengan わけにはいかない, というわけではない, dan よっぽど agar batas maknanya makin jelas.
Rumus Pembentukan
- Kalimat A。それにしても、Kalimat B。
- Kalimat A が/けど。それにしても、Kalimat B。
Penjelasan Detail
- Pengakuan lalu evaluasi: Bagian A diakui sebagai fakta, tetapi bagian B menunjukkan reaksi emosional penutur.
- Nuansa subjektif: Sering terdengar sebagai komentar pribadi, bukan sekadar laporan netral.
- Dipakai di lisan dan tulisan ringan: Cocok untuk dialog sehari-hari, opini, dan narasi.
- Posisi fleksibel: Bisa muncul di awal kalimat kedua, kadang dengan jeda koma untuk menandai penekanan.
Ilustrasi Penggunaan
Reaksi cuaca ekstrem:
Kalimat: 今日 は 寒 いと 聞 いていたが、それにしても 寒 すぎる。
Komentar situasi rapat:
Kalimat: 会議 が 大事 なのはわかるが、それにしても 長 すぎる。
Evaluasi biaya:
Kalimat: 都心 は 物価 が 高 いが、それにしてもこの 値段 は 高 すぎる。
Ketiga contoh ini memperlihatkan bahwa それにしても muncul setelah fakta awal sudah diterima, lalu disusul komentar evaluatif penutur.
Strategi Penggunaan Pola
Saat membaca soal JLPT N2, cari dua elemen ini: fakta awal yang diakui, lalu komentar lanjutan yang bernada evaluatif. Jika bagian kedua terdengar seperti reaksi pribadi (heran, protes, kagum), peluang besar jawabannya adalah それにしても.
Untuk latihan speaking, gunakan pola ini setelah menyebut konteks dulu. Contohnya: “Saya tahu X benar, tetapi…”. Dengan pola seperti ini, kalimat terdengar natural dan tidak terputus.
Perbandingan Pola Serupa
| Pola | Nuansa | Contoh Singkat |
|---|---|---|
| それにしても | Kontras + komentar subjektif | 暑 い。それにしても 暑 すぎる |
| しかし | Kontras logis formal | 暑 い。しかし 外出 する |
| でも | Kontras kasual ringan | 雨 だ。でも 行 く |
Untuk memperjelas perbedaan nuansa saat latihan N2, bandingkan pola ini dengan なかなか~ない dan よっぽど, lalu fokuskan pada fungsi pragmatisnya dalam kalimat.
Kesalahan Umum (Pitfall)
Menganggap それにしても sama dengan partikel kontras netral seperti が. Pada banyak konteks, それにしても membawa rasa “tetap saja” atau “kok bisa segitunya”, sehingga lebih evaluatif.
Memakai pola ini tanpa konteks sebelumnya. Karena fungsi utamanya merespons informasi A, kalimat akan terasa janggal jika tidak ada premis yang jelas.
Memakainya di register yang terlalu formal. Untuk tulisan akademik sangat formal, pola kontras lain kadang lebih tepat agar nada tetap objektif.
FAQ
Apa itu pola それにしても (Sore ni shite mo)?
Pola それにしても (Sore ni shite mo) adalah pola tata bahasa Jepang level N2 yang digunakan untuk fungsi makna tertentu sesuai konteks kalimat.
Kapan pola それにしても (Sore ni shite mo) biasanya dipakai?
Pola それにしても (Sore ni shite mo) dipakai ketika hubungan makna antarklausa sesuai dengan rumus pembentukannya dalam kalimat.
Apa nuansa utama pola それにしても (Sore ni shite mo) dalam konteks JLPT N2?
Nuansa utamanya terlihat dari register, posisi pola, dan efek pragmatis yang muncul pada kalimat lengkap.
Apa perbedaan pola それにしても (Sore ni shite mo) dengan pola yang mirip?
Perbedaannya umumnya terletak pada fokus makna, tingkat formalitas, dan apakah pola menekankan sebab, kontras, atau evaluasi.
Apa kesalahan yang paling sering terjadi saat memakai pola それにしても (Sore ni shite mo)?
Kesalahan paling sering adalah menukar pola serupa, salah bentuk akhir, atau mengabaikan konteks sebelum dan sesudah pola.
Bagaimana cara efektif melatih pola それにしても (Sore ni shite mo) untuk ujian N2?
Latih dengan membaca contoh otentik, membandingkan pasangan pola serupa, lalu menerapkannya di soal reading dan grammar N2.
Contoh Kalimat
Kesimpulan
それにしても mengekspresikan kontras dengan sentuhan emosi penutur. Pahami relasi A dan B, lalu perhatikan nuansa komentar pada bagian kedua agar pemakaiannya tepat dalam konteks nyata.
Lihat daftar lengkap Tata Bahasa JLPT N2.